手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

比利时十大必去胜地(1)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

10 Best Places to Visit in Belgium.

比利时十大必去胜地
Traveling in Belgium brings forth images of medieval rooftops,
比利时会让您想到中世纪屋顶,
lovely canals, tasty beer, and even more indulgent chocolates.
美丽的运河,美味的啤酒甚至是诱人的巧克力。
However, there is much for one to see in this remarkable European country,
但比利时还远不止这些,
where time seems to move at a slower pace and the people are friendly and welcoming to tourists.
这里的生活节奏很慢,当地居民更是热情好客。
From modern cities boasting designer shops and glamorous galleries
从满是时装店和艺术画廊的现代城市,
to cobblestone streets laden with museums and native indulgences,
到隐匿在鹅卵石路边的博物馆和休闲活动,
the best places to visit in Belgium have something for everyone to enjoy on a vacation.
比利时能够满足各类游客的各类需求。
Ten: Mons.
蒙斯
As the capital of the province of Hainaut,
作为埃诺省省会,
Mons is best known for the magical and surprising ringing of the town's glorious Belfry bells,
这里最著名的要数环绕整个城市的蒙斯钟塔之声,
which hail from the 80 meter (270 foot) tower.
这座钟塔高80米。
Winding streets allow visitors to easily traverse the city sites
蜿蜒的小巷可以让游客很容易地到达旅游景点,
that are a rich mixture of architectural styles.
建筑风格更是彰显了它的多样性。
The Gothic-style Mons Town Hall is eye-catching, and the Collegiate Church of Sainte-Waudru boasts
这座哥特式的市民大会厅最为耀眼,还有圣沃德吕学院,
a highly impressive collection of 16th century Jacques Du Broeucq alabaster statues.
里面有许多十六世纪贾克杜·布洛克的雪花石膏雕像,
Naturally, a stop by the Van Gogh House is a must to see amazing reproductions of this master's works.
梵高博物馆是必去景点,里面陈列了许多梵高的复制品。
Nine: Dinant.
迪南
This city lies along the sparkling Meuse River in the Namur province just 65 km (40 miles) south of the capital city.
迪南属于那慕尔省,沿默兹河而建,位于首都布鲁塞尔以南65公里处。
The Caves of Han and the Grotto of Dinant are some of the natural attractions that bring visitors here.
这里的汉恩洞和迪南岩洞是游客最多的两大自然景观。
These caves are some of Europe's largest and most beautiful
许多洞穴都是欧洲最大也是最美丽的,
and are situated in within a Wildlife Reserve teeming with native flora and fauna.
且位于野生动物保护区内,里面有许多当地独有的动植物。
However, the city's landmark, the Collegiate Church of Notre-Dame is still remarkable
但迪南的地标建筑当属诺特丹学院教堂,
after being partially rebuild post a massive landslide,
尽管历经大规模山崩,部分教堂遭到重建,
as does the restored Citadel that overlooks the city.
但就像这里能够鸟瞰城市的堡垒一样,虽然经过修复但依然雄伟壮观。
Accesses to most of Dinant's sanctuaries are accessible with an appointment,
迪南的多数圣所需预约前往,
but the Sanctuary of Beauraing is open daily.
但博兰圣所却每天向游客开放。

mons.jpg

Eight: Leuven.

鲁汶
Home to the oldest Catholic university in the world,
鲁汶拥有世界上最古老的天主教大学,
Leuven is home about 100,000 residents with nearly 35,000 of them being students
总人口大约10万,近3.5万为学生,
that keep the city lively when classes are in session.
一到上学期间,这座城市就成为了一片欢乐的海洋。
Two seemingly endless streets are laden with interesting shops and galleries,
各色商店和画廊布满了两条大街,似乎一眼望不到尽头,
while the more historical section of the city boasts sites
此外,这里的历史名胜也非常著名,
such as the the belfry on St. Peter's Church and the Grand Beguinage.
例如圣彼得大教堂的钟塔,还有大贝居安会院。
Visitors will find much action and things to do in the Grote Market in Leuven,
在大广场,游客可以尽情地玩耍,尽情地享受,
where sites like the City Hall are adjacent to exceptional dining options and street side pubs and cafes.
市政府大楼旁边有许多餐馆、酒馆以及咖啡馆。
This city's location makes it an ideal alternative to Brussels
从地理位置上讲,鲁汶也是除布鲁塞尔以外的旅游天堂,
as a vacationer's main hub to explore the rest of the country.
游客可以在这里探索比利时其它地方。
Seven: Tournai.
图尔奈
Adjacent to France, the quaint and lovely community of Tournai is an excellent place
图尔奈靠近法国,这座古色古香的城市可以让您
to tune out the hustle and bustle of larger Belgium cities.
忘却大城市的喧嚣与繁忙。
More than 2000 years of rich cultural history can be explored here,
这里有两千多年的悠久文化史,
and this city is home to what is believed to be one of the most beautiful churches in the world,
它还公认拥有世界上最美丽的教堂,
the five-towered Gothic and Romanesque Notre Dame Cathedral.
那就是拥有五个楼塔的罗马圣母教堂。
Constructed in the 12th and 13th centuries,
这座教堂建造于十二和十三世纪,
the cathedral houses the Shrine of Our Lady and works by Ruvens and Jordaens.
里面有圣母祠以及鲁文和乔登斯的艺术作品。
The town Belfry is the oldest in the country and offers visitors 257 steps to the most remarkable views in the city of Tournai.
这里的钟塔是比利时历史最悠久的,游客可以攀登257层阶梯俯瞰城市美景。
The Museum of Fine Arts is filled with masterpieces from primitive and contemporary artists
美术博物馆陈列了许多名人巨作,有现代艺术家也有早期艺术家,
ranging from Campin and Rubens to Roger Van der Weyden and Van Gogh.
从康宾,鲁本斯在到韦登和梵高。
Six: Mechelen.
梅赫伦
A vibrant town that doesn't draw the tourism that many other Belgium cities do,
这座迷人小镇虽然不像其它城市一样游客众多,
Mechelen is actually one of the best places to visit in Belgium.
但它却是比利时最值得游览的城市之一。
From tours of the Beguinage Brewery to river boat tours, there's much to see and do in this Flanders locale.
从贝居安酿酒厂到坐船游行,这座北方城市可谓应有尽有。
A trip to the top of the St. Rombout Cathedral's massive tower is the best way
如果你能爬到圣路茂狄主教座堂塔顶,
to get a panoramic view of the Antwerp Port and this lovely city.
那么安特卫普港和梅赫伦将尽收眼底。
One don't miss stop is the magnificent Carillion School,
千万不要错过壮观的卡丽联学院,
where students come from across the globe to get instruction on playing this complex instrument of bells.
来自五湖四海的学生都会来这里学习弹奏结构复杂的时钟。

重点单词   查看全部解释    
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
shrine [ʃrain]

想一想再看

n. 圣地,神龛,庙 v. 将 ... 置于神龛内,把

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的 v. 闪耀;发出

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
primitive ['primitiv]

想一想再看

adj. 原始的
n. 原始人,文艺复兴前的艺

联想记忆
exceptional [ik'sepʃənl]

想一想再看

adj. 例外的,异常的,特别的,杰出的

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。