This is BBC news. Let's have a look at the latest headlines.
这里是BBC世界新闻,一起来看最新头条。
President Donald Trump's been spelling out his administration's new policy in Afghanistan.
唐纳德· 特朗普总统宣布了美国政府新的阿富汗策略。
It didn't announce the thousands of new troops expected, but he did say he had against his own instinct decided against full withdrawal.
其中并没有包含众人所以为的大量军队,不过他自称违背了自己的意愿,决定反对全面撤军。
Four men accused of being part of a terror cell which killed 15 people in Spain will appear in court later.
四名男子被指控为在西班牙杀害15人的恐怖团体的成员,今天晚些时候将出庭。
Police say they've shot dead the driver of the van that killed 13 people in Barcelona.
警方称他们已经击毙了在巴塞罗那杀害13人的货车司机。
An earthquake with a magnitude of four has struck the Italian tourist island of Ischia off the coast of Naples, killing at least two people and dozens more being injured.
那不勒斯海岸附近的意大利旅游岛屿伊斯基亚发生4级地震,两人死亡,数十人受伤。
The island's main hospital had to be partly evacuated.
岛屿上的主医院不得不腾出部分位置。
Millions of Americans have watched the first total solar eclipse to sweep from the US Pacific coast to the Atlantic in almost a century.
数百万的美国人见证了近一个世纪以来的首次全日食,从美国的太平洋海岸席卷至大西洋。
Scientists were hoping the Eclipse would provide an opportunity to study the Sun's corona.
科学希望此次日食能为他们研究太阳的日冕提供机会。