手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day149 朝鲜第六次核试验

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【视频讲解】

"Primed and ready for a sixth nuclear test", words describing North Korea from an organization that monitors the communist Asian country. Analysts from 38 North had been looking at satellite image. They say the increased activity at a North Korean testing site, like new equipment coming in, and water being pumped into the area, it all suggests that another nuclear test is imminent.

“已经准备好进行第六次核试验”,这是一个监测社会主义国家朝鲜的组织在形容朝鲜时所说。“北纬38度”组织的分析人员一直在研究卫星图像。他们表示,朝鲜一个测试基地近期活动频繁,好像在组装新设备,有水注入该地区,这一切都表明朝鲜即将再次进行核试验。
速记要点
Prm n rd f a 6th nuc tst
Wds descb DPRK fm ognz mnt cmuns As Cou
Anlsy fm 38N lk satlt img
Th:↑act @ DPRK tst st lk new eqpmt cmin n 水 b pmp ↓
All sug ano nuc tst imnt
prime:

adj. 主要的;最好的;基本的
adv. 极好地
n. 初期;青年;精华;全盛时期

vt. 使准备好;填装

vi. 作准备

This should be the prime of our lives.

这应该是我们人生的黄金时期。



imminent:

adj. 即将来临的;迫近的

But there is little sign that this is at all imminent.

不过,几乎没有迹象显示这样的情形迫在眉睫。



Even though the international community considers its nuclear program illegal, it's a source of national pride for North Korea and its controversial leader, Kim Jong-un. For foreign journalists allowed inside the country, getting a glimpse of him is a tightly controlled opportunity.

虽然国际社会认为朝鲜核项目是违法的,但是该项目对朝鲜及其备受争议的领导人金正恩来说,是民族自豪感的来源。对获准进入朝鲜的外国记者来说,见到金正恩这一机会在严密控制之下。
速记要点
Ev tho intntl commu cnsd nuc pg ileg
A sors of nat pd for DPRK n contvsl △KJU
For frei Jnlst ←insd coun gt a glmps of him is a tiht cont optnt
controversial:
adj. 有争议的;有争论的
They tried their best to run away from controversial issues.
他们尽力避开有争议的问题。
a glimpse of :一瞥
The shout died into a murmur, as one portion of the crowd after another obtained a glimpse of him.

It's not even 5:00 a.m. yet. I got woken up a few minutes ago with a call from our minders saying that we need to put on suits, bring light gear and leave the hotel right now for a major eventthis press bands .


现在还不到早上5点。几分钟以前,我被陪同人员的电话叫醒,他们说我们要穿好衣服,带上照明设备,马上离开酒店去参加一个重大的活动。
We've been given which we will now have to wear on our arms.
他们给了我这个媒体标识,现在我们要把它戴在胳膊上。
速记要点
Its x evn 5am y i wk up a f min ← w a c fr our
mder:w nd t pu on sts n lv htl rt n for maj evnt
We’v b gv prs bds we’ll n hv to wr on our arm

A convoy of buses heading out.

So, we have been told that we need to leave our cellphones here in the vehicle.

Now, we're here on the street. It's completely closed off. Tens of thousands of people are moving in here, all signs that the North Korean leader Kim Jong-un will probably be here.

一个大巴车队出发了。我们被要求把手机留在车上。现在,我们来到了街上。这里已经完全封闭。有数万人在赶往这里,所有迹象都表明朝鲜领导人金正恩可能会现身。
速记要点
A cvy of bus→
We v b td we nd to lv our cpho in vehc
N we’r str
Compl clos
千万ppl →
All sign DPRK KJU prbly b here
convoy:
n. 护送;护卫;护航队
vt. 护航;护送
From the military base, the convoy sped toward the capital.
车队从这个基地出发,加速向首都开进。

The North Koreans are showing the opening of a brand new street full of apartment buildings. They want to show the world, despite international sanctions, despite diplomatic isolation, they can still complete projects like this and they credit one person, their supreme leader.

朝鲜民众正在展示一条到处都是公寓大楼的新街道。他们希望世界知道,即使遭遇国际制裁和外交孤立,他们依然能完成这样的工程,他们将这归功于他们的最高领袖。
速记要点
DPRK:opn of a n str ful of aptmt buld
Th →wd dspt inter sanc/diplmt iso
Th compl pjt lk tis n th crdt 1per , △
international sanctions 国际制裁
diplomatic isolation 外交孤立

The crowd is silent. There's very heavy security. You can see top Workers Party leadership lined up there. And when the military band plays one particular tune, that signals the North Korean leader Kim Jong-un is arriving.

人群非常安静。现场戒备森严。朝鲜劳动党的最高领导层在那里站成一排。军乐队演奏特定的曲调时,表明朝鲜领导人金正恩已经抵达。
速记要点
Cro silt
Havy secu
U c top wker par ldsp -
Mili band pl patcl tune
Sig KJU ←
line up 站成一排
The football fans lined up for the tickets.
足球迷们排队买票。

Five years into his role, it is clear that he holds absolute power over this country. relaxed, confident, appearing firmly in control.

And with that, Kim Jong-un cut the red ribbon, walked back to his black Mercedes limousine and drove away.

金正恩已经执政5年,很明显他在朝鲜拥有绝对的权利。轻松、自信、牢牢掌控着一切。金正恩以这种姿态剪断了红丝带,然后回到黑色梅塞德斯豪华轿车中,乘车离去。
速记要点
5y int his role
Clr he hold absl pow ov coun
Relx confd apr fmly in ctrl
KJU x red rib wk bk to his bla benz limo b drv awy.
red ribbon 红丝带

重点单词   查看全部解释    
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
imminent ['iminənt]

想一想再看

adj. 逼近的,即将发生的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。