手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第316期:改变的时机(22)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Just as it had done during the time of the Mongol Yoke, instead it just became another arm of the government.

正如俄国人在蒙古人枷锁下的表现一样,但是它却仅仅成为了政府的另一武器
For all of her encyclopedic learning,
凯瑟琳有着百科全书式的知识
Catherine the Great had largely diagnosed Russia's problems in here Nakaz of 1766, but only made them worse!
1766年在她的圣谕里诊断了俄国的问题,但这只让事情更糟
Her grandsons Alexander the First and Nicholas the First succeeded in making Russia the most respected military power in Europe
她的孙子亚历山大一世和尼古拉一世成功地让俄国变成了欧洲最受尊敬的军事国家
even though these Tsars recognized the economic and moral evils of serfdom, neither acted upon them.
即使沙皇们承认农奴制在经济和道德上的邪恶并没有一个人采取行动
Insisting on preserving their autocratic rights, they stunted the growth of a socially conscious intelligentsia.
他们坚持独裁统治,他们阻碍对社会问题有着深刻意识的知识分子的成长
俄罗斯风光

Nicholas' unique contribution was a police state based on the mind numbing principle of official nationality: autocracy, nationality, and orthodoxy.

尼古拉独特的贡献是一个基于令人头脑麻木的官方民族性的原则也就是独裁统治,民族主义和东正教
Without a chance to play a responsible part in Russian public affairs, many talented young men and young women chose opposition and revolution.
因为没有机会在俄国的公共事务中施展拳脚,许多有才能的青年男女选择了反抗和革命
Alexander the Second made a commendable effort to liberate the serfs.
亚历山大二世做出了令人称道的解放农奴的决定
But he settled for half measures, which messed up his other attempted reforms.
但是并不是彻底的解放,也搅乱了他其他的尝试性的改革
Had he embraced some sort of constitutional monarchy,
他如果接受君主立宪制的话
he might have retained the support of the intelligentsia, and he might even had avoided getting blown up.
他也许还会保留着知识分子阶层的支持,也许就不至于被炸死了

重点单词   查看全部解释    
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的 n. 散步

 
commendable [kə'mendəbl]

想一想再看

adj. 值得赞美,可钦佩的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
autocracy [ɔ:'tɔkrəsi]

想一想再看

n. 独裁政治,独裁政府

联想记忆
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。