手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第146篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Poor soul, the centre of my sinful earth,

可怜的灵魂,罪恶躯体的中心,
these rebel powers that thee array;
反叛的情欲缠绕着你全身,
Why dost thou pine within and suffer dearth,
为什么你这样深心里强忍饥寒,
Painting thy outward walls so costly gay?
却又竭力在躯壳上涂脂抹粉?
Why so large cost, having so short a lease,
人生苦短,又何须惜这副臭皮囊,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
为它花尽你库藏的金银?
Shall worms, inheritors of this excess,
到头来,无非是尸虫承继你的豪奢,
love

Eat up thy charge? is this thy body's end?

饕餮你的贵体,敢问皮囊安存?
Then soul, live thou upon thy servant's loss,
灵魂啊,你何妨借躯壳的损耗而偷生,
And let that pine to aggravate thy store;
他会瘦,但却增加你库内的收成:
Buy terms divine in selling hours of dross;
用时间的碎银买进永生,
Within be fed, without be rich no more:
休管那堂堂仪表,只要能喂饱灵魂。
So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
于是你将吃掉以人为食的死神,
And Death once dead, there's no more dying then.
死神一死,世上就不再有死亡发生。

重点单词   查看全部解释    
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
aggravate ['ægrəveit]

想一想再看

vt. 使 ... 恶化,使 ... 更严重

联想记忆
dross [drɔs]

想一想再看

n. 浮渣,糟粕,渣滓

联想记忆
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
dearth [də:θ]

想一想再看

n. 缺乏;饥馑;粮食不足

联想记忆
fading ['feidiŋ]

想一想再看

n. 褪色;衰退;凋谢 v. 使衰落(fade的ing形

 
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。