手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第152篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

In loving thee thou know'st I am forsworn,

你知道为了爱你,我背叛了另一个情人,
But thou art twice forsworn, to me love swearing,
但你发誓爱我,却是双重背信。
In act thy bed-vow broke and new faith torn,
你推翻枕前诺,抛弃了新盟誓,
In vowing new hate after new love bearing.
新爱一旦到手,新恨复酿成,
But why of two oaths' breach do I accuse thee,
我自己曾毁你二十遭,又何须责你
When I break twenty? I am perjured most;
两番背盟?我是一贯地毁约成性,
For all my vows are oaths but to misuse thee
我发尽天下誓,只是为糟蹋你,
love

And all my honest faith in thee is lost,

我的真情真心全掉进你的真身。
For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
我曾指天发誓,说你温柔无比,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
说你忠心不贰,说你情浓意真,
And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,
我不辞双眼变瞎好使你光彩照人,
Or made them swear against the thing they see;
或让眼颠倒黑白,说话不讲良心。
For I have sworn thee fair; more perjured eye,
我曾发誓说你美,于是更会说谎的眼晴
To swear against the truth so foul a lie!
便乐于指白为黑,硬把我的谎言证明。

重点单词   查看全部解释    
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;无知;[军]盲区

 
breach [bri:tʃ]

想一想再看

n. 裂口,破坏,违背,(浪的)冲击,决裂
v

联想记忆
enlighten [in'laitn]

想一想再看

v. 授与 ... 知识,启发,启蒙

联想记忆
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
misuse [mis'ju:z]

想一想再看

vt. & n. 误用,滥用

联想记忆
accuse [ə'kju:z]

想一想再看

v. 指责,控告,谴责

联想记忆
constancy ['kɔnstənsi]

想一想再看

n. 坚定不移,恒久不变,忠诚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。