Latest headlines for you from BBC News.
BBC新闻最新头条。
Officials across the Caribbean have ordered people to prepare for one of the strongest storms ever recorded in the Atlantic.
加勒比海的官员命令人们为大西洋有记录以来最强大的风暴之一做好准备。
Hurricane Irma is now an extremely dangerous category five storm, the highest with winds of nearly 300 kilometres an hour.
飓风“厄玛”现已是极度危险的五级风暴,最高风速达每小时近300千米。
It's heading for the Virgin Islands and Puerto Rico.
它正在向维尔京群岛和波多黎各移动。
There've been protests in cities across the U.S. at president Trump scrapping of the scheme protecting undocumented child migrants from deportation.
全美各城市都有抗议活动,因为特朗普总统打算废除保护非法入境的移民儿童免受驱逐的项目。
He says he's hopeful Congress will find a long-term solution.
他说他相信国会会找到长久之计。
Barack Obama aboard in the stream has called the decision cruel and wrong.
牵涉其中的巴拉克·奥巴马认为这个决定既残酷又错误。
The UN is warning of a humanitarian crisis in Bangladesh because of a dramatic increase in the number of Rohingya Muslims fleeing neighboring Myanma.
联合国提醒孟加拉国可能出现人道主义危机,因为从邻国缅甸逃出的罗兴亚穆斯林人数大幅增加。
Fighting in Rakhine State has left hundreds dead. At least 35,000 fled in a single day.
若开邦的战斗导致数百人死亡。至少有35000人在一天中逃离。