手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day162 2017年美国最好就业年

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【视频讲解】
Time waits for no one, but if you had to pick a year to graduate, 2017 would be the year to do it. Nicole Smith is chief economist at Georgetown University’s Center on Education and the Workforce. “We are at one of the lowest unemployment rates we’ve had since May of 2007, so what that means for the graduating class is, you know, the likelihood of getting a job is really, really good.”
时间不等人。但是如果你不得不选一年毕业,那就选2017年吧。尼克尔.史密斯是乔治城大学教育和劳动力中心的首席经济学家。“我们面临着自2007年5月以来最低的失业率,所以要知道,这对于毕业生来说,他们找到工作的可能性真的非常非常大。”
速记要点
Tm wts f no 1
Pk y grd 17 wb y to do
NS C eco @ Ggt Uni Ct on edu n wkfc
We r @ 1 of ↓ unepl rt we’v hd sn 5 of 07
Wut mns f gru cla is u kn llh of gt jb rl gd
chief economist 首席经济学家
workforce n. 劳动力;工人总数,职工总数
likelihood n. 可能性,可能
-Add these numbers together and rank the likelihood of adoption.

“Awesome! I feel absolutely amazing.” Zeeba Manavi is graduating with a master’s in biochemistry, but she knows in today’s economy, her education is just getting started. “Because science has never ending, so that’s why you are not limited to four years or five years, you have a lifelong to learn.”
“真棒!我觉得很不可思议。”Zeeba Manavi即将毕业,并获得生物化学硕士学位,但她知道在当今的经济环境下,她的教育才刚刚开始。“因为科学没有尽头。所以这就是为什么你不能仅限于四五年的在校学习。而要终身学习。”
速记要点
Asm! Abs amaz ZM gra w mas in bioc
S kns td eco
H edu jst→
Bcuz sci nv edin
S tat y u r x lmt to 4 or 5 y
Lfl to lrn
biochemistry n. 生物化学

lifelong adj. 终身的

-But that's not stopping her from competing for her lifelong dream.


Visa requirements make job prospects for international students less clear. Despite graduating with a Ph.D in chemistry, Zhongyu Mou says he will probably have to move back home to China to begin his career. “Would you prefer that you got a, you search for a job here?” “I do. I do if I have assurance. Yeah.”
签证要求使得国际学生的就业前景不太明朗。尽管钟雨缪毕业时即将获化学博士学位,他说,他可能不得不回到中国开始他的职业生涯。“你想在这里找工作吗?”“如果能有保证,我很乐意。”
速记要点
Vs reqmt mk jb prpt f inter stu l clr
Dspt gra w PHD in che ZYM : h ‘ll prob hv to mv bk hm to CHN →car
Wu u pre u gt a srch f a jb here
I d if i assu y
assurance n. 保证,担保;(人寿)保险;确信;断言;厚脸皮,无耻
-He gave me assurance in black and white.

Other graduates would need to face similar choices. On Skype Bankrate. com’s Mark Hamrick says opportunities in today’s economy means going where the jobs are. “The strongest demand for workers is encoring on both coasts and not so much in the middle of the country. And that suggests that there are still people who are either not faring as well or having been left behind by the economic recovery.”
其他毕业生也需要面临类似的选择。来自银率网的马克.汉克里克通过Skype表示,在当今的经济环境下,机会意味着去到有工作机会的地方。“对工人需求最大的地方是东西部沿海地区,那里的需求超过国家中部地区。这表明目前还有人,要么工作方面不如意,要么没有跟上经济复苏的步伐。”
速记要点
Oth gra wu nd to fc sml cho
On skp bk.com MH : oppt td eco ms go wr jbs r
Str dmd f wk enc on bth cst n x mid of cou
n sug thr r sti ppl who r eit x far as wl or hv b lft bhd b eco rec
encore
n. 再演唱的要求;经要求而再唱
vt. 要求再演或唱
int. 再来一个

-I am encoring about the train service between London and Edinburgh.

fare
vi. 经营;进展;遭遇;过活

n. 票价;费用;旅客;食物

But for those still hoping for high paying manufacturing jobs, “Those jobs are requiring a lot more skills than their predecessors. I mean they are gone, they are not coming back.” Smith says in the 1970s, manufacturing represented nearly two of every five jobs in the United States. Today they account for fewer than one in ten.
但是对于仍然希望从事制造业获得高薪的人来说,“相比以前,这些工作要求从业者具备更多的技能。我的意思是,像以前那些工作,它们一去不复返了。”史密斯表示,在20世纪70年代,美国的每五个工作岗位中就有近两个产生在制造业。今天,制造业占比则不足十分之一。
速记要点
Bu f tho sti hp f ↑ manu jbs
Tho jbs rqr m ski tan th predc
I mn th r gn
Th r x cm bk
S : in 70s manu rep nrl 2 of 5 jbs in US
Td thy acc f ↓ 1/10 //
manufacturing jobs 制造业工作
predecessor n. 前任
-The new government dismantled their predecessors' legislation.

重点单词   查看全部解释    
assurance [ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保证,确信,肯定,自信,(人寿)保险

 
inter [in'tə:]

想一想再看

vt. 埋葬

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
tan [tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆
predecessor ['pri:disesə]

想一想再看

n. 前辈,前任,原有事物

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。