I'm Babita Sharma with BBC World News, our top story.
我是芭比塔·沙玛,这里是BBC世界新闻头条。
The UN secretary-general has called on Myanmar to end the military violence which has forced hundreds of thousands of Rohingya Muslims to flee.
联合国秘书长呼吁缅甸结束国内的军事暴力,这已经让成千上万的罗西亚穆斯林逃离。
Antonio Guterres said the situation the refugee camps in Bangladesh was a humanitarian catastrophe with women and children arriving hungry and malnourished.
安东尼奥·古特雷斯说难民在孟加拉国扎营的情况已经成为了人道主义灾难,新到来的妇女和儿童都忍饥挨饿,营养不良。
Police in Florida are investigating the deaths of eight residents at a care home which lost power when it was hit by Hurricane Irma.
佛罗里达的警方正在调查一家护理中心八名居民的死亡事件,这家护理中心被飓风“厄玛”袭击时停了电。
115 other residents were evacuated in number in critical condition.
另外共有115名居民被疏散,情况危急。
China's richest man Jack Ma has gone viral.
中国首富马云又火了。
This clip shows the boss of the Internet giant Alibaba impressing his staff at the company's annual party.
这个短片记录了网络巨头阿里巴巴的老总在公司年度聚会上让员工大开眼界。
He performed a series of Michael Jackson's dance moves, only revealing his identity right at the end of the show.
他表演了一系列迈克尔·杰克逊的舞步,直到表演结束时才表明自己的身份。
You are up to date. Stay with us here on BBC news.
您正在收看最新新闻。请继续收看BBC新闻。