手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

阿德莱德 让一切重新开始

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The city of Adelaide lies on the Torrens River and is the capital of South Australia.

阿德莱德,坐落于托伦河河岸,是南澳大利亚首府城市。
To the south lies the vast Great Southern Ocean.
南靠广阔的大南洋。
To the north, a series of fertile hills that stretch away into the country’s dramatic red centre.
北邻富饶的山丘,绵延至澳大利亚引人注目的红色中心。
Adelaide is a compact beachside city, filled with churches, hand crafted stone buildings and picturesque parklands,
阿德莱德是一座紧凑的沙滩城市,有教堂、手工石砌建筑物、如画般的公园以及
a romantic legacy of its early history.
历史的浪漫传说。
Unlike many of Australia’s capital cities, it was founded, not by convicts but by successive waves of free settlers and immigrants.
不同于澳大利亚其他首府城市,阿德莱德是由移民者和殖民建立。
These early travellers brought with them a sense of elegance and refinement,
这些早期的游人带来了一丝优雅和精致,
as they set about creating a better life for themselves, thousands of miles from home.
正如他们远离家乡千里,来此为自己创造更好的生活一样。
Today’s Adelaide is a beautiful combination of the old world and the new.
如今的阿德莱德是一座新旧世界相交的魅力城市。
It is a place to relax and rediscover the good things in life.
这里是放松的地方,是重新发现生命中美好事物的地方。
Slow down and take the time to enjoy locally sourced food, award winning wine and a history laced with passion, romance and beauty.
放慢脚步去享受当地美食、获奖名酒以及用激情、浪漫和美丽装饰的历史。
Leave the car behind and stroll to Victoria Square, right in the heart of the city’s mile-wide grid.
把你的车搁在一旁,漫步维多利亚广场就在这座英里宽阔的城市网络中心。
Wander along the North Terrace District and explore the four terraces that frame the city like a painting.
在北大街地区闲逛,探索那四条大道,它们使这座城市看起来像画一般。
Even the graceful buildings that house the museums and galleries, echo with stories from the past.
即使是在优雅的建筑里也有博物馆和美术馆,历史的故事回响其中。
Ayers House is a fine example of Regency architecture and one of the original mansions built in this district.
艾亚斯大楼就是摄政时期风格建筑的绝佳例子,也是这个地区最原始豪宅之一。
At the South Australian Museum, learn about the rich cultures that were already in place before the Europeans arrived.
在南澳大利亚博物馆,了解欧洲移民来此之前已有的丰富文化。
Stop by the Art Gallery of South Australia, and enjoy the extensive collections of Australian and international art.
在南澳大利亚美术馆稍作停留,欣赏澳大利亚和国际艺术的大量藏品。
In Adelaide, horticulture has also evolved into an art form.
在阿德莱德, 园艺也发展成为了一门艺术。
You’ll feel as though you have stepped into a painting by Monet at the Adelaide Botanic Gardens.
在阿德莱德植物园,你会觉得像是走进了莫奈的画中一般。
Set on the edge of the central business district, this quiet space features walking trails, conservatories and 3 spectacular glasshouses.
踏入中心商业区的边缘,这片安静的空间以其步行街、音乐学院以及三所壮观的暖房为特色。
Across town is the the Himeji Garden, where waterscapes create images of vastness and grandeur.
穿过城市就是姬路花园,这里的海景创造出了广漠和壮丽的景象。

阿德莱德 让一切重新开始

The legendary Adelaide Oval is another beautiful blend of the old and new.

传奇般的阿德莱德椭圆体育场又是另一座美丽的新旧交融之处。
It’s modern design sits well beside the century-old manual scoreboard,
现代化的设计配上百年手动计分板,
and many visitors claim this to be one of the most beautiful cricket grounds in the world.
许多游客都称其为世界上最美的板球场之一。
Just a short tram ride away are Adelaide’s glittering beaches.
乘电缆车来到阿德莱德波光粼粼的海滩。
Spend some time at Glenelg beach which was one of the first European settlements in the state.
在格莱内尔格待会儿,这是这个国家第一个欧洲殖民点之一。
As the day winds down, discover the city’s culinary credentials.
随着时间流逝,去探索这座城市的顶级烹饪。
Of course, this city is also the gateway to the famous Barossa and Claire Valleys, a food and wine lovers paradise.
当然,这座城市也是通往著名的巴罗萨以及克莱尔山谷的大门——一座美食与美酒爱好者的天堂。
Hire a car for the short 1 hour journey to the Barossa, one of Australia’s oldest wine regions.
租一辆车,一个小时来到巴罗萨,澳大利亚最古老的葡萄酒区之一。
Many of the earliest settlers here came from Germany, bringing with them grapes from their homeland.
许多早期来自德国的移民,从他们的家乡带来的葡萄。
The climate proved to be a perfect fit and the area is now internationally famous for its outstanding shiraz and reisling.
气候的完美匹配,如今这里因其绝美的西拉和雷司令而闻名世界。
Enjoy a meal at one of the local wineries, or pick up supplies at the Barossa Markets.
在当地的葡萄酒庄园里享用一餐,或是在巴罗萨市场里挑选美食。
Pack a picnic and head out into the countryside to admire the stunning view.
打包好野餐食物,朝着乡村而去,去欣赏绝色美景。
It is a view which has changed little since this fertile land first offered free men and women the vision of a new life.
自这片富饶土地为世人贡献出新生活的篇章开始,这里的美景从未改变。
Today, Adelaide’s, old world elegance continues to attract visitors who return time and again to rediscover life’s genuine pleasures.
如今,阿德莱德的旧世界优雅继续吸引游客流连,重新探索生命中真实的愉悦。

重点单词   查看全部解释    
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
rediscover [.ri:dis'kʌvə]

想一想再看

vt. 重新发现

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰

联想记忆
stroll [strəul]

想一想再看

n. 闲逛,漫步
v. 闲逛,漫步

联想记忆
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
terrace ['terəs]

想一想再看

n. 平台,阳台,梯田 vt. 使成梯田,给 ... 建

联想记忆
horticulture ['hɔ:tikʌltʃə]

想一想再看

n. 园艺学

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。