This is BBC World News, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Iran has defied the US president by test-firing a new medium-range missile.
伊朗通过试射中程导弹来挑战美国总统。
The launch of the Khoramshahr missile was shown on state television.
伊朗此次导弹发射在国家电台上播出。
It comes days after Donald Trump criticized Iran's missile program and its nuclear deal with the West.
此举是在唐纳德·特朗普对伊朗核项目及其与西部的核协议表示批判几天后。
China has tightened sanctions against North Korea with an immediate end to imports of textiles and a halt to exports of oil products to follow.
中国加强了对朝鲜的制裁,立即停止进口纺织品,随后将停止出口石油产品。
This's after the UN called for tighter sanctions on Pyongyang following a nuclear test.
这紧随联合国因朝鲜进行核试验而呼吁对其加强制裁之后。
Tens of thousands of people have been evacuated in Puerto Rico after hurricane Maria caused the dam to fail, triggering dangerous flooding.
飓风“玛丽亚”导致水坝崩塌,引发危险洪灾,成千上万的人已被疏散。
The dam’s imminent failure is described as a life-threatening situation.
据报道,水坝损坏情况能威胁生命。
And New Zealand's conservative National Party has emerged as the largest party after the country's general election but falling just short of an overall majority.
新西兰保守党国家党在大选之后成为了最大的党派,但却无法占据绝大多数席位。