手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):不存在'不投票'这种事(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Imagine where this country would be if all the folks who in 2010 created the Tea Party had decided that,

想象一下这个国家将会怎样,如果所有2010年创建茶党的人
you know, politics is too messy, voting is too complicated.
认为政治太肮脏,投票太复杂。
There is no possibility of our votes adding up to anything.
我们的投票永远没有机会贡献任何事。
They didn't preemptively silence themselves.
但他们没有沉默。
They showed up, and in the course of showing up, they changed American politics.
他们表达了自己,在表达自我的过程中,他们改变了美国的政治。
Imagine if all of the followers of Donald Trump and Bernie Sanders had decided not to upend the political status quo
想象一下如果特朗普和桑德斯的所有拥护者决定不去碰触政治现状,
and blow apart the frame of the previously possible in American politics. They did that by voting.
而是保持原先的美国政治结构会怎样。但他们却通过投票迈出了改变的步伐。
We live in a time right now, divided, often very dark, where across the left and the right,
我们所生活的时代出现了严重的分裂,时常黑暗无比,不论左派右派,
there's a lot of talk of revolution and the need for revolution to disrupt everyday democracy.
都想变革,都有打破常规民主的革命需求。
Well, here's the thing: everyday democracy already gives us a playbook for revolution.
而关键就在于:民主环境已经给了我们革命的脚本。

不存在'不投票'这种事

In the 2012 presidential election, young voters, Latino voters, Asian-American voters, low-income voters, all showed up at less than 50 percent.

在2012年总统选举中,年轻人,拉丁选民,亚裔人,低收入群体,投票率都低于50%。2
In the 2014 midterm elections, turnout was 36 percent, which was a 70-year low.
2014年中期选举是36%,70年来最低。
And in your average local election, turnout hovers somewhere around 20 percent.
地方选举的平均投票率只有20%左右。
I invite you to imagine 100 percent. Picture 100 percent. Mobilize 100 percent, and overnight, we get revolution.
我想请你们想象一下100%。100%的投票率会是何种景象。100%全体动员,一夜之间,我们就会爆发革命。
Overnight, the policy priorities of this country change dramatically,
一夜之间,国家的政治优先权就会剧烈反转,
and every level of government becomes radically more responsive to all the people.
所有级别的政府会更积极回应民众的呼声。
What would it take to mobilize 100 percent?
怎样来全动员100%的人呢?
Well, we do have to push back against efforts afoot all across the country right now to make voting harder.
我们正在为此在全国范围内努力,让投票更有力。
But at the same time, we have to actively create a positive culture of voting that people want to belong to,
同时,要积极创立正面的选举文化,人民乐于追随的文化,
be part of, and experience together. We have to make purpose. We have to make joy.
置身其中,共同经历。要把选举变得有意义,更快乐。
So yes, let's have that revolution, a revolution of spirit, of ideas, of policy and participation,
对,我们现在一起发动革命,精神,观念,政策和参与的革命,
a revolution against cynicism, a revolution against the self-fulfilling sense of powerlessness.
抛弃玩世不恭,抛弃自我无力感。
Let's vote this revolution into existence, and while we're at it, let's have some fun. Thank you very much.
让我们通过选举来实现革命,我们正在路上,让我们享受这个过程。谢谢。

重点单词   查看全部解释    
radically ['rædikəli]

想一想再看

adv. 根本地,完全地,过激地

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
responsive [ri'spɔnsiv]

想一想再看

adj. 回答的,应答的,易感应的

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 参加,参与

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。