手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第324期:十月革命前的苏联(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They had no widespread political support.

他们没有广泛的政治支持
Their only two advantages were control of the Petrograd Soviet, and as always Vladimir Lenin's mad leadership skills.
他们所仅有的两大优势:一是对彼得格勒苏维埃的控制,二是列宁一如既往的疯狂的领导力
Unfortunately for history, the provisional government of Russia was downright inept.
对历史来说不幸的是,俄国有个彻头彻尾的无能临时政府
Just how did a handful of zealots based in St. Petersburg get their hands on nearly the entirety of the former Russian empire?
那么一群彼得斯堡的狂热者是如何得到几乎整个前俄罗斯帝国的呢
Segment 21b. "Democracy Fails".
21段第二部分 “民主失败”
On March 15, 1917, Tsar Nicolas II abdicated the Russian throne to the next in line, his younger brother, Grand Duke Mikhail.
在1917年3月15日沙皇尼古拉二世从他的俄罗斯宝座上退位,欲让弟弟大公米哈伊尔继承王位
苏联

When Mikhail refused to accept the throne this marked the end of the Romanov dynasty and of the Russian Empire.

但米哈伊尔拒绝接受王位,这标志着罗曼诺夫王朝和俄罗斯帝国的终结
Later that month Nicolas II was arrested and imprisoned with his family at their palace at Tsarskoe Selo, southeast of Petrograd.
就在这个月的几天后,尼古拉斯二世被逮捕并与家人一起被囚禁在彼得格勒东南部的沙皇别墅的宫殿
The entire family was ultimately departed to Yekaterinburg in the Ural Mountains.
整个家庭最终离开了乌拉尔山的叶卡捷琳堡
On July 17, 1918, the entire former royal family was executed by order of Lenin.
1918年7月17日,整个前王室被列宁下令处决
As rumor had it the youngest daughter, Anastasia, somehow survived.
有传闻说最小的女儿阿纳斯塔西娅不知何故最后存活了下来
In fact, the so-called Anastasia was actually a middle-class Polish woman who merely thought she was Grand Duchess Anastasia of Russia.
而实际上,这位所谓的阿纳斯塔西娅只是一位波兰中产阶级妇女,她以为自己俄罗斯帝国的阿纳斯塔西娅女大公

重点单词   查看全部解释    
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 谣言,传闻
vt. 谣传

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
entirety [in'taiəti]

想一想再看

n. 全部

联想记忆
inept [i'nept]

想一想再看

adj. 不适当的,无能的,笨拙的

 
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。