手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 导师加里的人生体会 > 正文

社交媒体一词没有任何意义

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hi, everybody, it's Gary Vaynerchuk. Haven't done a garyvaynerchuk.com video in a while.

大家好我是加里,很长一段时间没有录制“garyvaynerchuk.com”节目了。
First and foremost, healthy and happy holidays to all you and your family and in the fun room here at VaynerMedia,
首先,预祝大家能有一个有益健康,幸福快乐的节日,我身后是“VaynerMedia”公司的娱乐间,
finally I'm gonna drop the bomb that needs to be dropped and I'm the kind of guy to do it.
我有一个坏消息要告诉大家,但是我不能不说,我发现“坏事”总会让我去做。
Once and for all, let's talk about the elephant room which is this, this is gonna hurt.
我们还是要谈一谈大家避而不谈的话题,我知道这么说会很伤人。
There's no such thing as social media. They could turn that off. It's way too loud.
这个世界上根本就没有社交媒体,声音太大了,能把它关上吗。
I'll say it again. There is no such thing as social media. I want to bring this to discussion and put out in the forefront.
我再说一遍,根本就没有什么所谓的社交媒体,社媒是我今天想讨论的问题。
Social media is the term that we're using to describe the current state of the Internet.
“社交媒体”这个说法是用来描述当前互联网的发展状态的。
When I hear social media, I hear like "late teen" years of a human being.
每次我听到这个词,我就会想到青少年的“晚年期”。
Go Google right now, you in quotes "YouTube web 2.0 site", you'll see millions of articles written about YouTube as a web 2.0 site,
你现在可以谷歌一下,搜索“YouTube web 2.0 site”,你会搜索到数百万个将“YouTube”说成web 2.0时代网站的文章,
then go search YouTube as, "YouTube social media site" and you will see millions of articles written about YouTube as a social media site.
之后搜索“YouTube social media site”,你也会搜索到许多将“YouTube”说成是社媒网站的文章。
Nothing change. What changes, we needed a verb, adjective and descriptor for the current state of the Internet.
没有任何变化,我们需要一个动词或是形容词,或是一个能概括目前互联网发展状态的词汇。
So when you hear somebody talking about what's the ROI of the, of social media?
当你听到有人讨论社媒的投资回报率时,
That's basically like asking what's the ROI of the Internet. When you hear somebody saying well I don't believe in social media,
这就等于在问互联网的投资回报率是什么,当你听到有人说我不相信什么社交媒体,

gary.jpg

that's somebody saying I don't believe in the Internet. There is no such thing as social media.

这就等于在说你不相信互联网,所以根本就不存在什么社交媒体一说。
Social media is a term to help us to describe the sites and I'll continue to use it,
社交媒体就是用来指代网站的,我还会继续使用这个词,
because it allows people to kind of consume it, but it is a word that is used to describe the current sites.
因为这么说人们会很快理解,但它就是来描述网站的,仅此而已。
Pinterest and Tumblr, all these content-sharing sites now. What are we gonna call it like content 2.0?
比如“Pinterest”和汤博乐,是用来指这些内容分享网站的,我们把它们称作什么,“内容2.0”吗?
I mean there's going to be another word, maybe mobile. One day it's gonna be augmented or fantasy or gaming dynamic 3.0.
其它词也可以替代,比如说“移动”,或许某天它就被说成了“增强”“幻想”或是什么“动态游戏3.0”什么的。
There's always gonna be a word to describe the current state of the Internet. There's no such thing as social media.
我们总会找一些词来描述当今的互联网,所以“社媒”本身就不存在。
It's just a word to describe the Internet and if you bet against the Internet in 2012, you're gonna lose.
它就是一个描述互联网的词语,但如果你2012年打赌互联网行不通,那你就输了。

重点单词   查看全部解释    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。