Hello, this is BBC news. I'm Ben Bland with the headlines.
大家好,这里是BBC新闻。我是本·布兰德,新闻头条。
The leader of Catalonia has devolved government.
加泰罗尼亚领导人将权力下放给了政府。
Carles Puigdemont will address the regional Parliament later on Tuesday and there is intense speculation that he could unilaterally declare independence from Spain.
卡尔斯将在周二晚些时候给地方议会做演讲,人们强烈怀疑他能否单方面宣布从西班牙独立。
More than a dozen wild fires raging across the US State of California's northern wine region have killed at least 10 people and forced thousands more from their homes.
肆虐美国加利福尼亚州北部产酒区的十几处野火至少已导致10人遇难,迫使数千人远离家园。
At least 1,500 properties have so far been destroyed.
至少有1500处住所被摧毁。
A hearing is beginning in Australia's highest court to clarify whether seven parliamentarians caught up in a row of dual citizenship are entitled to hold office.
澳大利亚最高法院将开始一场听证会,确认七名拥有双重国籍的议会党人是否有资格担任公职。
The decision could deprive the government of its majority.
此次决定可能让政府失去多数派。
Iceland have got through to the football World Cup Finals for the first time in their history.
冰岛有史以来首次进入足球世界杯决赛。
They beat Kosovo by two goals to nil in the Group I qualifying round to secure a place in next year's competition in Russia.
他们在I组预选赛中以2-0击败科索沃,稳获明年在俄罗斯的参赛资格。