手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day177 青年军红场参加胜利日阅兵

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【视频讲解】


A night rehearsal for Russia’s annual May 9 Victory Day parade in Red Square,and this year’s debut of President Vladimir Putin’s “Youth Army”.

From just 100 members a year ago, the so-called Yunarmiya Patriotic Movement has grown to more than 30,000, aged between 11 and 18.
在红场,俄罗斯一年一度的5月9号“胜利日”阅兵仪式进行了一次夜间彩排,总统弗拉基米尔.普京的“青年军”将在此次阅兵仪式上初次登台。这场被称为“青年近卫军”的爱国运动,一年前还只有100个成员,但目前已经超过了3万人,年龄在11到18岁之间。
速记要点
Nt rehsl f Rus an 9/5 Vday in Red s
n this yr’s debt P Putin “Y army”
Fm 100 mbr y ←
YunamPatriMmt ↑30000 11~18
rehearsal: n. 排演;彩排;排练;演习
Red Square: 位于俄罗斯首都莫斯科市中心,红场是莫斯科最古老的广场 ,是重大历史事件的见证场所,也是俄罗斯重要节日举行群众集会、大型庆典和阅兵活动的地方。

“The truth is that Yunarmiya is a sort of preventive work.Preventive work against involvement of young people of Russia into the protest movement.”

Unauthorized nationwide anti-corruption protests on March 26 surprised many with their scale,defiance, and the large turnout of Russian youth.
“‘青年近卫军’其实是一种预防措施。预防俄罗斯的年轻人卷入抗议运动之中。”3月26日,全国范围的非法反腐败抗议活动因其规模、反抗性和俄罗斯年轻人的高参与率震惊了很多人。
速记要点
Tru:Yumyst of prvtwk
Prvtwkagivvm y ppl of Rus into prtstmvm
X authtz natwd xcorup prts on Mar 26 surp mn w sca/defia/∑trnt Rs y
unauthorized:
adj. 非法的;未被授权的;独断的

Was it a hoax, a guess or an unauthorized leak?

这是骗局、猜测、还是一次未经授权的泄密?


defiance: n. 蔑视;挑战;反抗

But in a symbolic act of defiance, the Russians decide to hold an orchestral concert.

但在一个象征性的挑衅行为里,俄国人决定举行一场交响乐音乐会。


turnout: n. 产量;出席者;参加人数;出动;清除;[公路] 岔道

Despite minimal coverage in the dominant state media,tens of thousands took part and hundreds were detained, including 20-year-old David-Viktor Ratkin.
尽管占主导地位的官方媒体几乎没怎么报道,但成千上万的人参与了此次抗议活动,且有数百人被拘留,其中包括20岁的大卫.维克多.拉特金。
速记要点
Dspt mini cvrg dmnt sta med
10 of 1000 tk pt n huds detnd
(20 y Dav Vic Rak)
dominant:
adj. 显性的;占优势的;支配的,统治的
n. 显性
Every ten years or so, a new dominant platform emerges to elevate computing to another level.
每十年左右就出现了新的优势平台,将计算能力提高到另一个层次。
detained: v. 被扣留,[法] 扣留
He was detained as suspects.
他因是嫌疑犯被拘留。

“It was rather easy to get the information if you are a user of social networks.The older generation are not internet users and get most of their information from television that doesn’t give protests any coverage.”
“如果你是一个社交网络用户,那么得到这些消息将会非常容易。老一辈的人们都不使用网络,他们了解的大部分信息都来自电视,而电视通常不会报道抗议活动。”
速记要点
Ez to → info if u r a user of sns.
Od gene r x ie usr n get mo info fm tv dsnt gv prst any cvrg

Pro-Kremlin groups have been reaching out online to Russian youth with anti-Western propaganda.
Putin’s Youth Army raises concerns about a militarize generation of nationalists.
亲克里姆林宫团体在网上接触俄罗斯年轻人进行反西方宣传。普京的青年军引起了对军事化的国家主义者这一代人的关注。
速记要点
Pro klm gp hv b rchin out onln to Rus y w anti W ppgd
Pt’s Y Army ↗ccn abt a mili gene of nati
Pro-: 亲……
militarize v. 军事化

“One should certainly be on the alert about that.There are nationalist organizations of young people not under the auspices of the Kremlin.But it seems to me that the Kremlin, so far,is losing in this field of the direct struggle between the pro-Kremlin youth and anti-Kremlin one.”
“人们当然会密切关注这件事。这些年轻人组成的民族主义者组织不在克里姆林宫的保护之下。但是在我看来,到目前为止,在亲克里姆林宫年轻人和反克里姆林宫年轻人之间直接较量的战场之中,克里姆林宫正处于不利地位。”
速记要点
One shou cert b on the alrt abt tat
Nati orga of y ppl not ﹋aspc of Kel
Sm to me Kel losn this fied of the dir strgl pro k~anti k
alert:
vt. 警告;使警觉,使意识到
adj. 警惕的,警觉的;留心的
n. 警戒,警惕;警报
They were quiet during the alert.
警戒期间他们保持安静。
Auspice: n. 赞助,主办;吉兆
China appeals that the international conference on the Middle East issue under the auspice ofthe UN Security Council should be held as soon as possible.
中方呼吁尽早召开由联合国安理会主持的中东问题国际会议。

Students posted videos showing teachers being challenged after warning them not to join opposition protests or complain about corruption.
But while some of Russia’s urban youth are stirring, they remain a minority.
学生们发布视频,展示了老师们在警告他们不要参与反动抗议活动或抱怨腐败之后,遭到了同学们的反抗。尽管一些俄罗斯的城市青年在鼓动造反,但他们毕竟还只是少数。

速记要点
Stu po vd : tch chan aft war them x join oppost prst or cmpln abt corup
Wh som Rus urb y r stir
Th rem mino
Stir:
adj. 激动人心的;活跃的,活泼的;忙碌的
v. 激起
Everyone in the house was stirring.
屋里的每个人都开始活跃起来了

“My forecast is not optimistic because the majority of the population are couch potatoes,not doing anything, and supporting the course of the present authorities.”
“我预测前景并不乐观,因为大部分人都是电视迷,终日无所事事,并且支持当局的事业。”

速记要点
My fcst x optmis becuz maj of ppl r cou popt not do any n sup the cou of pre autho
couch potatoes:电视迷

The Kremlin’s message with these annual shows of military strength is clear,Russia is prepared to defend itself and its interests.But, introducing its so-called Youth Army at this year’s parade underscores a growing concern for the Kremlin -the need to cultivate support among a younger generation of Russians.
进行这些一年一度军事实力的展示,克里姆林宫的旨意非常明确,即俄罗斯时刻准备捍卫自身的安全和利益。但是,在今年的阅兵仪式上介绍他们所谓的青年军,这一行为强调了克里姆林宫一个不断增长的担忧,即需要在俄罗斯年轻一代中争取支持。

速记要点
Kel msg w anl sho of mili strth is clr
Rus is prep to dfnd self intere
Bu intdc its so c y army @ this y pard ! a ↗ccn for kel the nd to cultv sup amo a y gene Rus//
Underscores: vt.强调
When talking to the media, we need to adhere to strict standards of transparency about clients, and this incident underscores the absolute importance of that principle.
与媒体打交道时,我们需要严格遵守客户透明度方面的标准,这次事件凸显了这项透明原则的绝对重要性。
cultivate: v. 栽培;培育;加强(友谊、爱情等)

重点单词   查看全部解释    
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登场,首次露面 v. 初次登场

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
mar [mɑ:]

想一想再看

vt. 破坏,毁坏 n. 污点,瑕疵 abbr. 海上的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。