手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第58期:破釜酒吧(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'Just come out... prototype... ' a square-jawed wizard was telling his companion.

“刚刚问世……样品扫帚……”一个长着方下巴的男巫在告诉他的同伴。
'It's the fastest broom in the world, isn't it, Dad?' squeaked a boy younger than Harry, who was swinging off his father's arm.
“这是世界上最快的扫帚,是不是,爸爸?”一个比哈利小的男孩尖声问他的爸爸,这个男孩正吊在他爸爸的手臂上摇晃着。
'Irish International Side's just put in an order for seven of these beauties!' the proprietor of the shop told the crowd.
“爱尔兰国际队刚刚订购了七把这样漂亮的扫帚!”店主对大家说,
'And they're favourites for the World Cup!'
“这种产品是世界杯赛上的宠儿!”
A large witch in front of Harry moved, and he was able to read the sign next to the broom: The Firebolt
哈利前面一个高大的女巫走开了,因此他得以读到这把扫帚旁边的说明:火弩箭
This state-of-the-art racing broom sports a streamlined, super-fine handle of ash, treated with a diamond-hard polish and hand-numbered with its own registration number.
此类飞天扫帚代表目前最高工艺水平,其帚把系用白蜡树木材精制而成,呈流线型,精美无比,经硬如钻石之擦光剂加以处理,并有手工镂刻之注册号码。
剧照

Each individually selected birch twig in the broomtail has been honed to aerodynamic perfection,

本产品尾部的每一扫帚细枝皆经过筛选,务使其流线型臻于完美,
giving the Firebolt unsurpassable balance and pinpoint precision.
故本产品在平衡与精确度方面无与伦比。
The Firebolt has an acceleration of 0–150 miles an hour in ten seconds and incorporates an unbreakable braking charm. Price on request.
火弩箭十秒之内加速可达每小时一百五十英里,且其制动装置魅力无穷。价格面议。
Price on request... Harry didn't like to think how much gold the Firebolt would cost.
价格面议……哈利不愿意去想这种火弩箭值多少钱。
He had never wanted anything so much in his whole life — but he had never lost a Quidditch match on his Nimbus Two Thousand,
在他整个一生中,从来没有像现在这样渴望得到它——但是他骑着“光轮2000”,在魁她奇比赛中从来没有败过。
and what was the point in emptying his Gringotts vault for the Firebolt, when he had a very good broom already?
他既然已经有了一把很好的扫帚,那他倾囊而出购买火弩箭有什么意义呢?

重点单词   查看全部解释    
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
prototype ['prəutətaip]

想一想再看

n. 原型,雏形

 
twig [twig]

想一想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 理解,领悟

 
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
acceleration [æk.selə'reiʃən]

想一想再看

n. 加速,促进,加速度

 
pinpoint ['pinpɔint]

想一想再看

n. 极小之物 v. 精确地找到,准确地轰炸

联想记忆
streamlined ['stri:mlaind]

想一想再看

adj. 流线型的;最新型的;改进的 v. 使成流线型;

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。