手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 导师加里的人生体会 > 正文

不要被“相关”一词束缚

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alexandr can you, as how do you meet relevant people at South by Southwest.

亚历山大,我们如何在像“西南偏南”这样的大会上碰到与我最“相关”的人。
You know Alexander I think the first opening move is to get out of the mentality of douchery that justifies and categorizes people that..
我认为第一步你要从这种不可救药的思维定式中走出来,你这样做会先把人分为“三六九等”。
Did he say relevant? I believe so. Did he, did he...I wanna make sure I'm using the right word. It was relevant.
他说的是“相关”的人吗? 应该是,我想先弄清楚他说的是不是这个词,那就是这个词了。
Alex, honestly that I don't know, like if I could execute what was happening in my stomach right now
亚历山大说实话,我不是太清楚,如果我可以控制我自己的胃的话,
when I hear people categorize other human beings as relevant, it makes me want to vomit on myself.
当我听到有人将其他人分为“相关”一类,那我可能就控制不住要呕吐了。
But I don't think you're a bad guy Alexander. I think, I think you're asking a proper question.
但我不会认为是你不好,我觉得你的这个问题特别好。
I would say first of all, relevancy is massively subjective right? Like there's people that have a lot of followers
我首先说“相关”这个词是带有主观性的,对吗? 就像有人有许多追随者,
that have influence that are VCs that....whatever you're looking for.
有很强的影响力,不管你想找什么样的人。
I would tell you, I promise you that if again, I think you're seeing a theme in my talk guys.
我可以向你们保证,我觉得你们已经抓住了我的主旨了。
I'm a very big fan of the second chess move in life. If you're just trying to get to this person,
我喜欢另辟蹊径朋友们,如果你就想和这个人产生联系,

gary.jpg

everybody's trying to get to this relevant fucking person and so what happens is it becomes a supply and demand issue

那么所有人都想和这个人产生联系,所以这就成了一个供求问题,
where you're getting pounded on, you're not breaking through because they're defending against the supply
而你会一次次受打击,你的目的没有达成,因为“供给”太多了,他们不需要了,
but when Alex, when you open yourself up to meeting somebody who might not be a relevant person by your definition,
但听我说亚历山大,如果你可以冲破对“相关”的束缚,去找一些其他人,
there are a shitload of people running around at South by Southwest.
那么我告诉你,这种人在“西南偏南”太多了。
Then if you have a drink with and say hello are the exact person that's the gateway to 30 minutes of my time at South by Southwest,
但如果你能和他们喝杯酒,打一声招呼,那么你将拥有属于自己的半个小时,而这半个小时正是这些人给予你的,
But on paper with their 306 Twitter followers, it's not gonna seem so obvious.
虽然他们的“推特”粉丝不多,影响力不大,但差距却不是非常明显。
I promise when you stop strategizing people's fucking clout and you start acting like a human being, you will win.
我可以向你保证,如果你不再按照影响力排序,像个正常人一样思维,那么你一定会赢。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
clout [klaut]

想一想再看

n. 猛击,影响力 [英]破布 v. 猛击

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
subjective [səb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 主观的
n. 主格,主观事物

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
execute ['eksikju:t]

想一想再看

vt. 执行,处决,实行,完成
[计算机] 执

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
definition [.defi'niʃən]

想一想再看

n. 定义,阐释,清晰度

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 不要沉迷于数字 2017-10-26
  • “媒体”一词不应出现在社媒当中 2017-10-27
  • 纸媒会遭遇大麻烦 2017-10-30
  • 如何创建网络视频秀 2017-10-31
  • 与粉丝数量无关 2017-11-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。