手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

新英格兰多地遭遇停电

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Federal Emergency Management Agency says it is spending more than 200 million dollars a day on disaster relief after the recent torrent of hurricanes and wildfires.

联邦应急管理署表示每天的赈灾资金高达2亿多美金,近期多地遭遇飓风和森林大火。
Its administrator, Brock Long, told a Senate panel that the 52 billion dollars approved by Congress for emergency relief is not enough.
管理署署长布罗克·隆恩在参议院讨论会上表示,国会批准的520亿美金赈灾资金远远不够。
Long also had a few answers about a canceled contract between Puerto Rico's power authority and a company called Whitefish,
关于美属波多黎各电力局和“Whitefish”公司合同取消一事,隆恩也给出了回应,
small Montana company that chose to rebuild its ruined grid.
“Whitefish”是一家位于蒙大拿的小公司,该公司将为当地重建电力网。
There's no lawyer inside FEMA that would have ever agreed to the language that was in that contract to begin with, so let me be very clear about that.
首先我想说的是“应管署”的律师是不会承认合同内容的,这一点希望大家了解。
And we raised the red flag. There were many things wrong. It was also language in there that would suggest that the federal government would never audit Whitefish,
我们发现这里有问题,许多事情都是错误的,该份合同表明联邦政府不会对“Whitefish”进行审查。
which there's not a lawyer inside FEMA that would ever agree to that type of language.
“应管署”的任何一位律师都不会承认这样的论断。
Two-thirds of Puerto Ricans are still without power more than a month after Hurricane Maria struck.
飓风“玛利亚”已经过去一个多月,但仍有三分之二市民处于无电状态。
Here in the U.S. mainland, U.S., mainland U.S., 800,000 customers across New England also woke up without electricity today.
在美国本土,新英格兰80万民众早上也出现了停电情况。

power.jpg

Crews worked through the night to restore downed power lines and to clear debris left behind from a powerful storm the night before.

工作人员夜间抢修电路,清理昨晚飓风产生的碎石瓦砾。
With the work just beginning, Halloween festivities were postponed in communities from Maine to Connecticut.
随着抢修工作紧张进行,从缅因州到康涅狄格州,万圣节狂欢活动暂停。
It's hard to take a shower when it's all cold water,
没有热水我们无法洗澡,
and it's hard to eat every cold meal without being cooked cause we don't have gas. We only have an electric stove.
食物也是凉的,没有天然气,只有电炉灶。
It's getting frustrating, and every time I call the power company, there's no response about when it's going to be over.
这让人感到很沮丧,每次我给电力公司打电话,他们不知道何时能通电。
If we had an end in sight, it would be a little easier.
如果有日期的话,那么我们的日子还好过一点。
Dozens of school districts across the Northeastern U.S. were also forced to cancel classes for a second straight day.
东北部地区的大部分学校连续第二天停课。

重点单词   查看全部解释    
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
stove [stəuv]

想一想再看

n. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
audit ['ɔ:dit]

想一想再看

n. 审计,查帐
vt. 审计,旁听

 
administrator [əd'ministreitə]

想一想再看

n. 管理人,行政官

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆
torrent ['tɔrənt]

想一想再看

n. 激流,山洪
adj. 奔流的,汹涌的

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。