手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

特朗普呼吁将恐怖分子处以死刑

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news, President Trump nominated Jerome Powell to be the next chair of the Federal Reserve.

其它方面,总统特朗普任命杰罗姆·鲍威尔为下届美联储主席。
He's a Republican, and a member of the Fed's board for the past five years.
他是共和党人士,五年里他一直是美联储理事。
If confirmed by the Senate, he would replace Janet Yellen, a Democrat who served one term as chair.
一旦参议院批准,他将接替结束任期的现任民主党主席珍妮特·耶伦。
Later in the program, we'll look at what this change means.
我们将在随后的节目中为您分析此次任命背后的意义。
Former Trump campaign official Sam Clovis has withdrawn as the nominee for chief scientist at the U.S. Department of Agriculture.
前特朗普竞选团队成员山姆·克洛维斯退出参选农业部首席科学家提名。
He wrote to the president today, saying the political climate "has made it impossible to receive balanced and fair consideration."
在给特朗普的信件中他表示,如今的政治氛围很难对提名给予合理且公正的考虑。
Clovis faced criticism for a lack of science credentials, and for ties to George Papadopoulos,
克洛维斯被指无能力胜任该职务,以及他与帕帕多普洛斯的关系问题,
who pleaded guilty this week to lying about contacts with Russian intermediaries last year.
帕帕多普洛斯曾与俄罗斯中间人有联系,但他却对此说了谎,如今他已认罪。
The president's former campaign chair, Paul Manafort, attacked the evidence against him today in a probe of Russian campaign meddling.
关于俄罗斯介入美国大选一事,特朗普前竞选主席保罗·马纳福特今天在法庭上否认罪名。
His lawyers said the case is "embellished."
马纳福特律师表示这起案件被过分“修饰”了。

city.jpg

Manafort appeared in federal court in Washington along with his associate Rick Gates.

马纳福特出现在华盛顿的联邦法庭上,和他一起出庭的还有商业伙伴理查德·盖茨。
They face a 12-count indictment including conspiracy and money laundering charges.
二人面临十二项罪名指控,包括密谋和洗钱指控。
The president is pressing for the death penalty for the man behind Tuesday's truck rampage in New York City.
上周二纽约市发生卡车撞人事件,特朗普呼吁对嫌犯判处死刑。
Overnight, and again today, Mr. Trump tweeted that Sayfullo Saipov should get the death penalty for killing eight people.
昨晚还有今天,特朗普都在“推特”上表示嫌犯赛普尔杀害8名同胞,理应判处死刑。
But in Manhattan, Mayor Bill de Blasio said he does not believe the attacker should be executed.
纽约市市长比尔在曼哈顿表示,他不相信嫌犯会被执行死刑。
He spoke near the scene of the crime.
他在犯罪现场附近发表了讲话。
I'm not clear on all the legalities and I'm not a lawyer. I'm not someone who believes in the death penalty in general. I just don't.
我不清楚该事件在法律上会怎么判,我不是律师,但我不相信死刑判决,我是不相信的。
I believe this is an individual who should rot in prison for the rest of his life.
我相信这名嫌犯会在监狱里度过余生。
Saipov, an Uzbek immigrant, now faces federal terrorism charges.
赛普尔是一名乌兹别克移民,他面临联邦恐怖主义指控。
President Trump initially said he should be sent to Guantanamo Bay.
特朗普此前称他应该被送往关塔那摩监狱。
But today, he reversed himself and said there is "something appropriate about keeping him in the home of the horrible crime he committed.
但今天他又改了口,称他更适合关押在他犯下罪行的城市。

重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 新英格兰多地遭遇停电 2017-11-02
  • 沙特联军空袭也门 2017-11-04
  • 2017或成史上最热年分 2017-11-08
  • 新德里浓雾笼罩 2017-11-10
  • 伊朗发生强烈地震 2017-11-15
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。