You're watching BBC World News with me David Eads, the headlines.
您正在收看BBC世界新闻,我是大卫·伊兹,新闻头条。
A huge new leak of financial documents known as the Paradise Papers has revealed how the powerful and wealthy secretly invest vast amounts of money in offshore tax havens.
一大批被称为“天堂文件”的金融资料被泄露,揭露了有权、有钱人在离岸避税港投资的巨额资金。
Donald Trump has warned that the era of strategic patience as he called it with North Korea has come to an end.
唐纳德·特朗普警告他所谓的对朝鲜的战略性耐心已经结束。
Speaking at a news conference with the Japanese Prime Minister Shinzo Abe, he said Pyongyang's nuclear program was a threat to the civilized world.
与日本首相安倍晋三共同参加记者会时,他说平壤的核项目是对文明世界的威胁。
Detectives in Texas are trying to establish a motive for the largest mass shooting in the state's recent history.
德克萨斯的探员试图找出该州近代史上最大型的枪击案的动机。
26 people were killed at a Baptist Church.
26人在浸信会教堂被杀。
The sacked Catalana leader Carles Puigdemont and four of his former ministers have been conditionally freed by a judge in Belgium.
比利时一名法官有条件释放加泰罗尼亚被解雇的领导人卡尔斯·普吉德蒙特及其四名前部长。
The judge said that the five could not leave Belgium without the court's permission.
该法官称除非法院同意,否则这五人不得离开比利时。