手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

亚洲十大必去城市(1)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Top 10 Must See Cities In Asia.

亚洲十大必去城市
One: Bangkok.
曼谷
It's one of the world's most exciting cities, and should be the city you visit in Asia if you can only see one.
曼谷是最让人热血澎湃的城市,如果让你在亚洲选择一座城市,那么一定是曼谷。
It's composed of different vibrant (and some chaotic) neighborhoods, tempting shopping at some of the world's biggest markets,
它有许多欣欣向荣的地区,在全球规模最大的市场之一休闲购物,
and modern buildings next to some of the world's most impressive temples.
您还可以在现代化建筑中看到辉煌的宫廷庙宇。
The best experience is to see it on a boat, passing by floating markets, the modern skyline, and the old temples.
欣赏曼谷的最佳方式是坐船,体验水上市场,欣赏现代化城市的地平线,以及古代庙宇。
End your visit at the Grand Palace, home to the Emerald Buddha, and don't miss the world's largest golden statue, the Golden Buddha,
走之前一定要来大皇宫看看,这里安放着翡翠玉佛,别错过全球最大的金佛像,
and the Reclining Buddha at the Wat Pho temple, the birthplace of traditional Thai massage.
还有卧佛寺中的卧佛,这座寺庙还是传统泰式按摩的发源地。
Two: Tokyo.
东京
One of the world's top food cities and also a fashion capital, Tokyo is a city more to experience than to sightsee.
东京是全球美食城市,也是时尚之都,除了这里的旅游景点,东京还有许多值得您体验的事物。
It's a huge world city, but anywhere you want to go is within walking distance from a train.
这是一座世界级的城市,不管您想去哪,走路就能到达地铁站。
It has a very efficient transport service, and you will never be bored if you enjoy big fast-paced cities with big crowds,
当地的交通系统非常方便,穿梭在人海中,您一定不会觉得无聊,
you'll see what we mean as you step off Shibuya Station and walk around the Shibuya district.
您可以在涩谷站下车,看看涩谷地区就明白了。
For a trip back in time, visit the Sensoji Temple.
如果想体验穿越时空的感觉,一定要来浅草寺看看。
Three: Beijing.
北京
The Chinese capital has the country's most stunning imperial palaces (at the Forbidden City),
北京是中国首都,它拥有美丽的皇家宫殿(紫禁城),
and although getting around may not be easy (locals do not speak English or any other language),
尽管当地人只说中文,这对您可能是个挑战,
it's a city no one should miss (go on guided tours).
但北京一定是您不容错过的选择。

city.jpg

It's home to one of the world's greatest man-made wonders (the Great Wall),

这里拥有全球最壮观的人类奇观——长城,
as well as to several cultural sites, including a number of magnificent temples.
当然还有许多文化景点,包括许多辉煌的宫殿庙宇。
Four: Shanghai.
上海
They've called it the "Paris of the East", and this waterfront city has gone from seaside fishing village
人们称上海为“东方明珠”,这座沿海城市从一个渔村
to one of the world's most industrialized and multicultural metropolises.
发展成全球最著名的工业化城市,同样也是多元文化城市。
It's also a major shopping destination, and that Parisien feel is reflected in old palatial buildings and tree-lined avenues.
它还是购物天堂,在历史悠久的宫殿庙宇和林荫大道上,我们仿佛感受到了巴黎的气息。
For tourists, one of the most memorable experiences is a scenic boat tour to admire the modern skyline
对于游客而言,最让人回味无穷的是乘船浏览,欣赏这里美丽的地平线,
(to photograph the landmark Oriental Pearl Tower), and dining at some of the finest international restaurants in Asia.
为地标建筑东方明珠塔拍几张照片,在全亚洲最奢华的餐馆用餐。
Five: Hong Kong.
香港
This former British colony is a dynamic city that's as East as it is West.
香港曾是英国殖民地,它是一座活力之城,它是东西方的结合体。
It offers the exotic and the familiar, the cutting-edge and the traditional.
它有异域风情,又不失家乡味,它结合了现代与传统。
It's a big, vibrant place, something of an Asian New York, and it's not exactly cheap.
它是一座活力大都市,可以看做是亚洲的纽约,物价一定不便宜。
It between its towering buildings are sophisticated restaurants and shops,
高楼大厦间是餐馆和商铺,
meant for those looking to spend some big bucks, but also stalls of Chinese food and lively street markets.
您可以花钱潇洒一回,当然还有售卖大陆食品的商铺和街市。
It's surprisingly easy to get around, with streets marked in English, good public transportation, pedestrianized streets, and organized tours.
人们在香港会感到很惬意,道路含有英文标识,交通便利,有步行街以及组织完善的旅行团队。

重点单词   查看全部解释    
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
chaotic [kei'ɔtik]

想一想再看

adj. 混乱的

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。