手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

大量美属波多黎各居民远走他乡

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Almost two months since Hurricane Maria struck Puerto Rico in late September,

自九月底飓风“玛利亚”袭击美属波多黎各以来,快两个月了,
Life is still like this for most people on the island.
岛上居民的生活依旧如此。
Whole neighborhoods are still under water and more than half the island is still without power.
整个居民区还泡在水里,超一半岛屿还处在无电状态。
Everything from gasoline to fresh water is in short supply.
汽油,淡水等资源极度短缺。
The situation on the ground has pushed hundreds of thousands of Puerto Ricans,
如今的局面迫使数万名美属波多黎各人离开家园,
who are all US citizens enabled to travel freely to leave for the U.S. mainland, mainly Florida.
他们也属于美国公民,所以可以随便进入美国本土,大部分都前往了佛州。
Because of the Hurricane we lost our home, right now the children aren't getting an education,
因为飓风我们失去了家园,现在孩子们没法上学,
because many schools are either closed or being used as shelters.
许多学校不是关闭就是被当做了避难所。
So we decided to head to the US mainland.
所以我们决定前往美国本土。

mairmaria.jpg

The Vega's maybe the lucky ones, they have the money and the support to allow them to leave.

维嘉这一家人很幸运,他们有钱而且有人支持他们离开这里。
We work for a company that gave us a transfer and we are going there with work, both of us.
我们工作的公司让我们离开,我们的工作地点也随之改变,我们两个都去。
But it is more for our children's education and medicine.
但更多的是为孩子上学和看病。
Thousands of others have bought their way up the island on board cruise ships like Janet and Oliver Ramirez.
像珍妮和奥利弗一样,数千名美属波多黎各人登上了远航的游轮。
But even though their life may be easier on the mainland, leaving home has been difficult.
即使本土的生活会更加轻松,但离开家园的感觉依然不好受。
You know things happen. You were born, raised, given values at your house.
你知道这里发生了一些事情,这里是生我养我的地方,我的价值观也是在这里形成的。
Your whole mind is set where you live, but you can't, you don't know what to do.
你的全部思绪都在这里,但你不能,你不知道该怎么办。
Despite the hardships, those who remain are uniting behind the "I'm not Giving Up" movement.
尽管困难重重,但许多人在“我不放弃”运动下依然团结在一起。
The Governor of Puerto Rico has released a study,
美属波多黎各总督公布了一份研究报告,
estimating the island has sustained at 94 billion dollars worth of damage from the September 20th hurricane.
9·20飓风损失预计将达940亿美金。
Kevin Enochs VOA News.
VOA记者凯文·伊诺克斯。

重点单词   查看全部解释    
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
gasoline ['gæsəli:n]

想一想再看

n. 汽油

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。