手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

烤面包机比鲨鱼更可怕?

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you're afraid of coming down and going and swimming in the ocean because of sharks,

如果你因为害怕鲨鱼而不敢到海里游泳
you should be terrified to make a piece of toast.
那你岂不应该对烤面包感到恐惧
400 people died last year from defective toasters, whereas less than 10 did from sharks.
去年,因为面包机爆炸死亡的人数有400例,而鲨鱼攻击的不到10例
This is the first large shark expedition like this in the Western Gulf.
这是墨西哥湾西部首次举行的大规模鲨鱼探险行动
We'll be tagging hammerhead sharks, tiger sharks, and mako sharks,
我们要给锤头鲨、虎鲨和灰鲭鲨打标签
trying to understand how they're leveraging the gulf
以便了解它们对海湾环境的影响,
and their birthing, mating, and full migratory patterns.
了解他们的繁殖、求偶以及迁徙模式
We'll be getting up every day just before dawn,
我们每天天不亮就要起床
the fishing team will be going out, getting all of our lines rigged and ready to go,
船队要出海,放网,让一切准备就绪
and then we'll get the ship in position with the lift in the water.
接下来就是让船就位,然后把电梯放到水里
sss

And we'll be looking to capture, bring sharks back to the lift, lift them up out of the water,

抓到鲨鱼就把电梯升上来
and once we do that,
这个时候
a whole team of scientists from a half- dozen institutions will circle around the shark.
来自六个研究所的科学家就会围绕鲨鱼
And we'll conduct 12 research projects in about 15 minutes,
在15分钟之内完成12项研究任务
then release the shark and open source the tracking to the world so that everyone can follow it.
任务完成后放生,之后我们会在全球范围内公开跟踪鲨鱼的任务,这样大家都能帮忙追踪这条鲨鱼
What we're finding is that these massive sharks have huge, huge movements across the ocean.
我们发现,这些巨大的鲨鱼在海里的活动范围非常非常广
We have one of these white sharks, Lydia, who's traveled over 35,000 miles in just two years.
其中有一条名叫“Lydia”的大白鲨,两年时间就游了3500多英里
Very, very regular for these sharks to be swimming 1,000 miles a month,
这些鲨鱼一个月游1000英里再正常不过了
which is why it's so important to figure out where they go.
所以搞清楚它们的去向对我们的研究非常重要
We're losing 200,000 sharks a day for shark fin soup— 100 million a year.
我们每天都会失去20万头鲨鱼,为了做鱼翅汤,一年就是1亿头
You know, people need to understand an ocean with no sharks means an ocean with no fish,
须知,一个海洋,没有鲨鱼就意味着没有任何鱼类
they are the lion, the balance keeper for the ocean,
因为鲨鱼是鱼类之王,是海洋生态平衡的守护者
and if they are not there, the whole food chain collapses.
没有鲨鱼,海洋的整个食物链就会崩溃
This is a simple battle; we've got to solve the puzzle of these sharks’ lives
这场战并不难:我们必须解开关于鲨鱼生活的谜团
to make sure they flourish and make a difference for the future.
确保它们繁衍不息,改变未来

重点单词   查看全部解释    
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
fin [fin]

想一想再看

n. 鳍,鱼翅,鳍状物,散热片,五元纸币 vt. 装上鳍

 
puzzle ['pʌzl]

想一想再看

n. 谜,难题,迷惑
vt. 使困惑,使为难<

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。