手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

BBC环球慢速英语 第236期:脸部移植的争论(5)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Voice 1: The face transplant has caused some debate. Some experts are concerned about the emotional and mental effects. The face is one of the most individual parts of the body. Many people connect the way they look with who they are. Patients have to accept their new look as a part of them. They have to get used to seeing a different face every day. This can be very difficult. But Isabelle said,

声音1:这一脸部移植手术引发了争论。一些专家担心手术带来的情感影响和心理影响。脸部是人身上最独特的部位。许多人将外貌与身份联系起来。患者要接受新面貌是他们的一部分。他们要习惯每天看到一张完全不同的脸。这可能很难。但是伊莎贝尔说,
Voice 3: "It may be someone else's face. But when I look in the mirror the face I see is me."
声音3:“这可能是其他人的脸。但是当我照镜子时,我看到的是我自己。”
Voice 2: Another concern is the donor's family. Isabelle's donor was Maryline St. Aubert. People ask what affect a face transplant will have on Maryline's family. What happens when a donor's family see the patient wearing their dead daughter's face? But doctors make it clear that patients will not look anything like their donors. They may use the skin from someone else's face. But it is the bone structure that gives the face its shape. So Isabelle does not now look like Maryline. However, she does not look like she did before either. Doctors say it is more like creating a ‘third face.'
声音2:另一个担心是捐赠者的家庭。伊莎贝尔的捐赠者是玛莉莲·圣·奥伯特。人们在问,脸部移植手术会给玛莉莲的家庭带来什么影响。当捐赠者的家人看到患者以他们死去女儿的样子出现时会发生什么?但是医生明确表示,患者看起来和捐赠者完全不一样。他们也许使用其他人的脸部皮肤。但是决定脸型的是骨骼结构。所以,伊莎贝尔现在看起来和玛莉莲并不像。但是,她看起来和以前也不像。医生表示,这更像是创造了“第三张脸”。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
donor ['dəunə]

想一想再看

n. 捐赠人
[计算机] 施主

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。