手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 天真与经验之歌 > 正文

第41篇 一个小男孩的迷失

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A Little Boy Lost

一个小男孩的迷失
'Nought loves another as itself,
没有人爱别人像爱他自己,
Nor venerates another so,
也不会尊敬别人像对自己那样,
Nor is it possible to thought
一个思想不可能去理解
A greater than itself to know.
另一个比它本身更伟大的思想;
'And, father, how can I love you
天父啊,我怎么能对你,
Or any of my brothers more?
或对任何我的兄弟爱得更深?
I love you like the little bird
我爱你只能像那只小鸟儿,
That picks up crumbs around the door.'
在门边上把面包屑啄个不停。
The Priest sat by and heard the child;
坐在一旁的牧师听到孩子的话,
In trembling zeal he seized his hair,
激动得直抖,抓住他的头发:
And led him by his little coat,
他拉着他的小衣裳、把他带走;
And all admired his priestly care.
牧师的这份操心可让人人夸。
the little boy lost

And standing on the altar high,

高高地站在圣坛上,他开口说:
'Lo, what a fiend is here!' said he:
瞧,这儿是个什么样的恶魔!
'One who sets reason up for judge
他竟敢批评我们最神圣的教义,
Of our most holy mystery.'
妄加推论全是一派胡说。
The weeping child could not be heard,
孩子的哭泣谁也听不见,
The weeping parents wept in vain:
哭泣的父母白白地哭泣:
They stripped him to his little shirt,
他们剥光他只剩一件小衬衫,
And bound him in an iron chain,
用一条铁链把他紧紧锁起。
And burned him in a holy place
便把他在神圣的场所烧死,
Where many had been burned before;
以前那里也烧死过不少人:
The weeping parents wept in vain.
哭泣的父母白白地哭泣,
Are such things done on Albion's shore?
这类事情是在不列颠海岸发生。

重点单词   查看全部解释    
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
zeal [zi:l]

想一想再看

n. 热情,热忱

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第39篇 婴儿的悲哀 2017-11-24
  • 第40篇 一棵毒树 2017-11-27
  • 第42篇 一小女孩的迷失 2017-12-01
  • 第43篇 一个圣像 2017-12-04
  • 第44篇 摇篮曲 2017-12-06
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。