Hello, you're watching BBC World News with meet Tim Wilcox the headlines.
大家好,您正在收看BBC世界新闻,我是蒂姆·威尔克斯,新闻头条。
Indonesia's disaster agencies warned the Mount Agung volcano on the island of Bali is close to a full-scale eruption.
印度尼西亚灾害机构提醒巴厘岛上的阿贡火山很有可能全面爆发。
The volcano has been spewing ash and steam for the second time in a week.
一周内该火山已两次喷出灰烬和蒸汽。
Crowds are gathering in Myanmar to catch a glimpse of Pope Francis who's just begun an official visit there.
方济各教皇开始正式访问缅甸,聚集的人群想要一睹其尊荣。
He'll meet the defector leader Aung San Suu Kyi and the head of the army amid accusations of ethnic cleansing of the country's Rohingya minority.
他将与反对派领袖昂山素季和军队首领见面,该国面临着对罗兴亚少数民族进行种族清除的指控。
In a BBC interview, Turkish Prime Minister Binali Yildirim room has welcomed claims what he claims is a U.S. decision to stop funding Syrian Kurdish militia.
在BBC的采访中,土耳其总理耶伊尔德勒姆对他所谓的美国停止资助叙利亚库尔德人军队的决定表示欢迎。
The YPG had been key players in the fight against Islamic state.
叙利亚民兵组织是对抗伊斯兰国的中坚力量。
Scientists have warned that Lake Victoria, Africa's largest body of fresh water bordering Uganda, Kenya and Tanzania is under serious threat of dying.
科学家提醒毗邻乌干达、肯尼亚和坦桑尼亚的非洲最大的淡水湖——维多利亚湖极有可能成为死湖。
They say that overfishing and pollution have severely damaged fish stocks.
他们称过度捕捞和污染严重损害了鱼类资源。