手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 看动漫学心理学 > 正文

如何帮助有自杀倾向的朋友 (2)

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

7. Try not to seem 'fake'.

7. 不要看上去很‘假’。
Something that really causes a negative effect when it comes to dealing with people contemplating suicide
就应付自杀者而言,真正引发负面影响的是
is when you appear to fake.
你表现得很假。
As previously mentioned, it's important you take these people seriously
先前提到,重视他们很重要
but this doesn't mean turning yourself into something you're not,
但这并不意味着将自己变成另外一个人,
be yourself, don't act like a different person all of a sudden
就做你自己,不要因为你发现你亲近的人想自杀
just because you found out that someone close to you is contemplating suicide.
就突然变得像另一个完全不同的人。
They will see you right through your fake demeanor.
他们会看穿你的虚假行为。
This might cause a negative effect creating a sense of increased disillusion in their view of the world around them.
这可能会导致负面影响,使他们对世界的幻灭感增加。
An example of this would be adopting a baby being, almost patronizing approach to these people,
就像领养婴儿一样,对他们几乎是以恩人自居,
speaking softly to them as if they were a small child but there are many other ways you can appear fake
轻柔地跟他们讲话,就好像他们是小孩一样,就自杀者而言
when it comes to interacting with suicidal individuals.
很多行为都会让你看起来很假。
8. Encouraging participation in culture.
8. 鼓励他们参与到文化活动中。
Recently Canada, Finland and other countries situated around the Arctic belt embarked on an ongoing study
近期,在加拿大、芬兰和其他北极带附近的国家进行研究
to tackle the growing problem with suicide among the people living in the far North.
处理居住在遥远北极地区人们不断增长的自杀问题。
The vast majority of these people are part of Aboriginal groups
大部分人都是土著群体
such as the Inuit in Canada and the Sami in Finland, societies with growing suicide epidemics.
比如,加拿大因纽特人以及芬兰的萨米人,自杀在这些社会群体中增长。
Although this strategy was specifically tailored towards Inuit people, it can be applied to people all over the world.
虽然这种策略是为因纽特人特别定制,但也可以用于全世界。
When they encourage these people to participate in their own culture, such as singing traditional songs,
当他们鼓励这些人参与到自己的文化之中,比如唱传统歌谣,
creating traditional arts and crafts and generally doing things typical to their traditional culture
做传统艺术和工艺品,总之就是做一些文化传统事项
to reduce the risk of suicide.
降低他们的自杀风险。
Perhaps this helps because the suicidal people feel like they belong to a larger collective
也许这有用,因为自杀者感觉他们属于更大的群体
thus their sense of loneliness is lessen, they suddenly feel like they belong to part of a community
他们的孤独感会减少,突然觉得他们属于群体的一部分
and a culture that has spanned multiple generations behind them.
属于跨越几代人文化的一部分。
This strategy could definitely be applied to the general population.
这种策略绝对能应用于普通人群。
Traditional culture is not something we experience on a day-to-day basis especially if we live in a big city.
如果生活在大城市里,传统文化并不是我们每日体验的事情。
Certain country also seem devoid of culture these days,
某些国家也似乎缺乏文化,
especially nations like America and Canada who are relatively young countries.
特别是像美国和加拿大这样相对年轻的国家。

如何帮助有自杀倾向的朋友 (2)

They don't have centuries of tradition like many nations in Europe

她们不像欧洲国家有着几世纪的历史传统
Would it help if we begin to actively promote our ethnic cultures? The result in Inuit societies seem to suggest so.
如果我们开始积极的促进民族文化会有用么?从因纽特人的结果来看,是有用的。
9. Address unresolved grief.
9. 解决无法释怀的悲伤。
One of the biggest reasons people contemplate suicide is because they're experiencing unresolved grief.
人们想要自杀的最大原因之一是因为他们经历着无法释怀的悲伤。
Indeed it's one of the biggest warning signs of people who might commit suicide in the future.
这确实是人们有自杀倾向的最大警示迹象之一。
These people might say that they're about to see dead loved ones again
这些人可能会说他们将要去见已故的爱人
or that they wish they could see dead family members again.
或者说他们能看见已故的家人。
When people can't properly work out the grieving process, they turn to drastic measures, including suicide.
当人们无法正确的处理这些悲伤时,他们会采取极端的措施,包括自杀。
They feel it's the only way out, the only way they'll see that person again.
他们感觉这是唯一的办法,是他们能再次见到这个人的唯一办法。
If you think this might be the route case of their suicidal thoughts, bring it up
如果你认为这是他们有自杀想法迹象,就提出来
if you encourage them to address it, they might be able to finally come to terms with it and move on
如果你鼓励他们解决问题,他们可能最终会妥协并继续前进
10. Stop them from taking certain prescription drugs.
10. 阻止他们服用某种处方药物。
There is also a huge problem with suicides in the military, specifically the US Army.
这种自杀问题也是军队中存在的问题,尤其是美军。
The rates are so alarming that multiple studies have tried to look into this problem and figure out how to tackle it.
自杀几率令人担忧,因此也有了很多对自杀问题进行的多种研究和解决办法。
In 2012, one of them found that one factor contributing to suicidal behavior
2012年,其中一线研究发现,一种促进自杀行为的因素
was a reliance on certain prescription drugs, specifically opioids.
是由于依赖于某种处方药,特别是阿片类药物。
You've seen it again and again, TV commercials that sell these drugs
你一次次发现这些药,看到售药的电视广告
and flippin the disclaimer at the end which says, this might result in suicidal thoughts.
广告最后还有免责广告——这可能会导致自杀想法。
While the study was done through the military, it applies to all people.
虽然该研究是在军队中进行,但也能应用于所有人。
If you know someone who is suicidal and they take certain prescription drugs, most notably opioids
如果你认识有自杀倾向的人且他们在服用某种处方药,尤其是阿片类药物
it might be a good idea to get them to stop
阻止他们,是个好主意
or at least bring up the fact that their medication might be the reason they're suicidal.
或者至少告诉他们,这些药物可能就是导致他们自杀倾向的原因。
You have any tips that can help suicidal individuals? Let us know in the comments below.
你有能够帮助自杀者的方法么?请在下方告诉我们。
If you like this video, be sure to check out our other social media for more content
如果你喜欢本期视频,请在其他社交媒体观看更多内容
and we'd like to announce that Psych2Go has now opened a Patreon,
我们想要宣布Psych2Go已开通Patreon,
check it out if you want to support our channel and don't forget to subscribe. Thanks for watching!
如果你想支持我们的频道就去看看,不要忘记订阅。感谢收看!

重点单词   查看全部解释    
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集体的,共同的
n. 集体

联想记忆
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
lessen ['lesn]

想一想再看

v. 减少,变小,减轻

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
devoid [di'vɔid]

想一想再看

adj. 全无的,缺乏的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。