手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

纽约州参议员呼吁特朗普辞职

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: Minnesota will soon have its own new U.S. senator.

其它方面,明尼苏达州将迎来新任参议员。
The state's Democratic lieutenant governor, Tina Smith, has been tapped to fill Senator Al Franken's seat after he resigned amid allegations of sexual misconduct.
因不正当性行为,原参议员艾尔·弗兰肯辞职,接替他的将是该州副州长,民主党人士蒂娜·史密斯。
Smith says she plans to run for a permanent Senate seat in next November's special election.
她表示将在明年11月份的缺补选举中竞选固定参议院席位。
In the meantime, she pledged to carry on Franken's fight for social and economic equality.
与此同时,她承诺将继续宣扬弗兰肯的社会和经济平等。
Though I never anticipated this moment, I am resolved to do everything that I can to move Minnesota forward.
尽管我没想过会有这么一天,但我下定决心尽我所能让明尼苏达州向前发展。
And I will be a fierce advocate in the United States Senate for economic opportunity and fairness.
我会在参议院上努力宣扬经济机遇和平等问题。
I can tell you, I shouldn't be underestimated. And if I weren't confident, I wouldn't be doing this.
不要小看我,如果我没有这个信心,我不会做这件事情。
Smith said she expects to be seated in early January, but no specific date has been set.
史密斯希望能在明年一月初接任,但具体日期尚未确定。

sanator.jpg

President Trump is facing new criticism after tweeting that Democratic Senator Kirsten Gillibrand of New York "would do anything in exchange for political contributions."

总统特朗普再遭受指责,他在“推特”上表示纽约民主党参议员基尔斯滕·吉利布兰德曾为了政治献金什么都做得出来。
USA Today published a scathing editorial today, saying, in part "A president who would all but call Senator Kirsten Gillibrand a whore
《今日美国》今天发表了一篇言辞犀利的社论文章,称一个把参议员吉利布兰德几乎快说成妓女的总统
is not fit to clean the toilets in the Barack Obama Presidential Library or to shine the shoes of George W. Bush."
不配在奥巴马总统图书馆刷厕所,或是为小布什擦皮鞋。
Gillibrand had demanded Mr. Trump resign over more than a dozen allegations of sexual misconduct against him.
特朗普曾遭到数十起不正当性行为指控,吉利布兰德曾要求特朗普辞职。
The massive Thomas Fire raging in Southern California is now 25 percent contained.
南加州“托马斯大火”肆虐,25%的大火已得到控制。
Nearly 8,000 firefighters are hard at work amid high winds and arid conditions.
在干旱和强风环境下,八千名消防人员努力救火。
The fire has destroyed over 900 structures, including 700 homes, since it first broke out last week.
包括700栋房屋在内的900多栋建筑被毁,大火于上周开始爆发。
We will examine the impact the climate change has on wildfires a little later in the program.
我们将在稍后的节目中为您分析气候变化对火灾的影响。

重点单词   查看全部解释    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
editorial [.edi'tɔ:riəl]

想一想再看

n. 社论
adj. 编辑的

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
fairness ['fɛənis]

想一想再看

n. 公平,公正

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。