手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第301期:书本讨论(14)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And the Gawaine clan, what is left of, now we're rid of it, Agravaine

高文家族中剩下了什么 我们先跳过 艾格文
Are in justice room
在法庭
And what is the mindset here?
这时大家的心态是怎样的
Before Gareth and Gaheris get killed
在加雷思和加赫里斯被杀之前
is pretty much everybody's against Mordred
几乎所有人都反对莫德雷德
They figured well tough toenails
他们认为这事很难办
Gawaine even who had said earlier and that would turn around later
高文早说过之后事情会有转机
He had said in the beginning what, loyal, family, blood
开始时他说了什么 忠诚家庭呀 血缘呀
Is the only thing important
是唯一重要的事情

书本讨论(14)

But now all of a sudden say hey, I warned Agravaine

但是现在突然说喂我警告过艾格文
I told him to let it go, too bad, I don't care
我告诉他了放手吧 太糟糕了 我不在乎
Mordred is injured , obviously Gawaine, Gaheris and Gareth
莫德雷德受伤了 显然高文 加赫里斯 加雷思
Are not happy with what's going on
对事情进展并不满意
Described Gawaine as being gloomy
书上说高文闷闷不乐
We get a very common advice you find it in plays a lot of time
我们有个非常普遍的建议 电视中很常见
Where somebody is looking off the wing
通过某个人从高处向下眺望
And reporting what's going on in the battle field
来汇报战场上的战事
He uses kind of the window technique a lot
他经常使用窗户技巧
He's gonna have different people standing at the window
他会有不同的人站在窗口
He's gonna Mordred's standing at the widow
他要莫德雷德站在窗口
Then he's gonna have Arthur he's gonna have different people
然后让亚瑟以及不同的人
Standing at the window reporting this huge scene of activity
站在窗口报道这个巨大的场面
You almost see this is being very dramatic in a sense when you're reading
看到这里时你会觉得从某种意义上来讲非常戏剧化
Kind of visualize it
有点把它形象化了
But what they're doing is they're getting ready to execute Guinevere
但是他们所做的就是 准备好处决桂尼维尔
And they're gonna burn her up
他们要把她烧掉
Because she's been a bad doer
因为她经常干坏事
Very out of character on the bottom of 74
看74页下面写的很不像加雷思的性格
Gareth lost his temper and he's always seemed the total mellow guy
加雷思发火了 他好像一直是个非常和蔼的人
And we have never seen him in battle
我们从没见过他上战场
But just we expect him he's always been the peacemaker
但是我们都觉得他应该一直是个和平扞卫者
No matter what's going on
不论发生什么
The brothers been fighting he's been the peacemaker
兄弟们打起来了 他一直是个和事老
And maybe we'll realize what point things are getting to
可能我们会意识到 加雷思会有这样的举止
That Gareth is behaving this way
事情已经发展到什么地步了

重点单词   查看全部解释    
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 阴暗的,抑沉的,忧闷的

 
execute ['eksikju:t]

想一想再看

vt. 执行,处决,实行,完成
[计算机] 执

 
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。