手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

严厉打击各类毒品犯罪

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Opioid overdoses killed more than 64,000 Americans in 2016.

2016年,超6.4万美国人因阿片类止痛药死亡。
In October, President Donald Trump declared it a national public health emergency,
10月份,特朗普总统宣布全国进入公共卫生紧急状态,
outlining steps such as researching non-addictive painkillers, opioid awareness programs,
概述了诸如研究非成瘾止痛药、提高阿片类药物危害意识项目,
and a crackdown on illegal drugs, entering the country from China and across the US southern border with Mexico.
以及打击非法毒品运输等措施,包括来自中国和“美墨”边境的毒品运输。
This administration refuses to ignore the problem.
本届政府拒绝忽视这个问题。
The United States will no longer turn the other way or sweep this issue under the rug.
美国将不再忽视这一问题或掩盖事实真相。
That is why President Trump has made a commitment to fight the opioid epidemic that has destroyed the lives of so many individuals and families throughout our country.
这就是为什么特朗普总统做出了打击毒品的承诺,阿片类药物泛滥已造成大量美国民众死亡,家庭被毁。
Thursday's agreement between the US and Mexico calls for information sharing on both sides of the border,
本周四美国和墨西哥达成协议,要求双方共享边境信息,
to disrupt the lethal activity of so called "transcontinental criminal organizations".
以打击所谓的跨大陆非法组织活动。
Thousands of Americans died due to overdoses.
数千名美国人因阿片类药物过量死亡。

drug.png

Thousands of Mexicans died due to the violence generated by illegal drug trafficking.

非法毒品运输所导致的暴力事件致数千名墨西哥人死亡。
And we will only be able to solve this problem by working together.
我们只有共同努力才能解决这个问题。
The two countries signed the memorandum of cooperation to provide Mexico with a US criminal history of repatriated Mexicans.
两国签署合作备忘录,美方会向墨西哥提供被遣返墨西哥人的犯罪记录。
The agreement we will sign today will transition to a biometric-based platform,
我们今天签署的协议将变成一个生物识别平台,
so that ICE(Immigration and Customs Enforcement) can share biometric data,
以便移民海关执法机构共享生物识别数据,
notice of more than 350 conviction codes, and and any known gang affiliations with our Mexican counterparts and partners.
包括350多个定罪编码,将已知的犯罪团伙信息和墨西哥方面和合伙人共享。
Asked if President Trump's proposed border wall and his threats to pull out of the NAFTA trade agreement impaired security cooperation,
当被问及特朗普总统提出的边界墙和威胁撤出北美自由贸易协定是否削弱了安全合作时,
Mexican officials said they would always work with the US to help save lives on both sides of the border.
墨西哥官员表示,他们将一直与美国合作,挽救两国民众的生命。
Cindy Saine VOA News the State Department.
VOA记者辛迪·塞恩国务院播报。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
disrupt [dis'rʌpt]

想一想再看

vt. 分裂,干扰,打断,妨碍,使破裂

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 美食照片用处大 2018-01-06
  • 走进肯尼亚大选 2018-01-08
  • 耶路撒冷发现总督印章 2018-01-10
  • 酒精是好是坏 2018-01-11
  • 让我们走进珊瑚石 2018-01-12
  • 关键字: 毒品 墨西哥 类阿片

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。