手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

儿童手机上瘾问题待解决

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Northeastern U.S. finally began to thaw out, but the damage is done.

东北部地区寒冷天气逐渐回暖,但寒潮所造成的损失也显而易见。
The days-long arctic blast caused a burst water pipe and flooding at John F. Kennedy International Airport in New York over the weekend.
本周末,连续几天的低温天气致水管破裂,纽约肯尼迪国际机场淹水。
Flight delays continued today.
今天航班依然延误。
Meanwhile, Jackson, Mississippi, faced its own water crisis after more than 100 water mains broke. Schools closed due to low water pressure.
与此同时,密西西比州杰克逊也遭遇水灾,超100条水管破裂,因水压低学校被迫停课。
Australia, on the other hand, is enduring record heat.
而在澳大利亚,人们却遭遇了创纪录的高温天气。
The summertime temperature in Sydney reached 117 degrees on Sunday, nearly smashing an 80-year high.
周日,悉尼气温达到了117华氏度,几乎打破了80年来的最高温度。
Thousands packed local beaches to get some relief.
数千民众簇拥在沙滩休闲放松。

iran.jpg

The heat wave continued today, but temperatures eased somewhat, down to 104 degrees.

今天热浪依旧,但气温有所下降,为104华氏度。
In Iran, President Hassan Rouhani called today for taking protesters' concerns seriously. Rouhani is a relative moderate.
今天,伊朗总统哈桑·鲁哈尼要求认真对待抗议示威者的担忧,鲁哈尼属于温和保守派。
In remarks aimed at Islamist hard-liners, he said "We cannot pick a lifestyle and tell two generations after us to live like that."
在和强硬派的对话中,他表示称:“我们不能让后代依照我们的生活方式生活。”
The unrest appears to be abating after a government crackdown.
随着政府打压,抗议活动明显减弱。
A federal judge in Nevada has dismissed criminal charges against Cliven Bundy and his sons over an armed standoff with federal agents.
关于柯丽芬·邦迪和儿子与联邦调查人员发生武装对峙一案,内华达州联邦法官判定指控不成立。
It happened in 2014. Last month, the judge declared a mistrial after prosecutors withheld evidence from the defense.
事件发生在2014年,上个月检察官向被告隐瞒证据,法官宣布为无效审判。
Two of Apple's biggest investors are urging the company to address smartphone addiction among children.
苹果两大投资方敦促苹果解决儿童手机成瘾问题。
The investment firm JANA Partners and the California State Teachers Retirement System have written an open letter to Apple.
“JANA Partners”和“加州教师退休系统”向苹果写了一封公开信。
They cite negative effects of excessive phone use. They're also calling for parental controls to monitor phone usage.
他们提到了过度使用手机的危害,他们还要求父母要进行监督。

重点单词   查看全部解释    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
cite [sait]

想一想再看

vt. 引用,引证,举(例)

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。