手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):有关激情的故事(10)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.

从上到下,一层层的力量滥用。
Women and children, especially the poor, are at the bottom.
女性和儿童,尤其是贫穷的,就这样处于底层。
Even the most destitute of men have someone they can abuse -- a woman or a child.
即使是最一无所有的男人也有人被他凌虐--常常是妇女或者儿童。
I'm fed up with the power that a few exert over the many through gender, income, race, and class.
我再也受不了少数人通过性别,收入,种族和阶级的手段,操纵多数人。
I think that the time is ripe to make fundamental changes in our civilization.
我认为现在时机已经成熟,可以根本性地改变我们的文明。
But for real change, we need feminine energy in the management of the world.
不过若要真正改变,就需要让妇女的力量参与到世界当中。
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men.
我们需要让足够的妇女拥有权力,并且培养男人心中的妇女力量。

有关激情的故事

I'm talking about men with young minds, of course.

这里当然是指年轻男人了。
Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off.
老男人们都没戏了,只能等着他们死光。
Yes, I would love to have Sophia Loren's long legs and legendary breasts.
的确,我也想拥有索菲亚·罗兰的长腿和著名的酥胸。
But given a choice, I would rather have the warrior hearts of Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny and Rose Mapendo.
不过若是可以选择,我宁愿拥有像旺加里·马塔伊、苏曼丽·马恩、珍妮和罗斯·马培德那样的勇敢的心。
I want to make this world good. Not better, but to make it good. Why not? It is possible.
我想让世界变得更好。不仅仅是消极地等待改变,而是参与改变。为什么不这样?这是能够做得到的。
Look around in this room -- all this knowledge, energy, talent and technology.
看看这里--充满了知识、活力、才华和科技。
Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world. Thank you.
让我们走出冷气房,卷起袖子,开始行动,带着我们的热情,创造一个近乎完美的世界。感谢大家。

重点单词   查看全部解释    
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 养育,照顾,教育,滋养,营养品
vt.

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
exert [ig'zə:t]

想一想再看

vt. 运用,施加(压力,影响等)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。