手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美计划在叙建立安全部队

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: Two suicide bombers killed at least 38 people in central Baghdad.

其它方面,巴格达市中心发生两起自杀式袭击,造成至少38人遇难。
More than 100 others were wounded when the attackers blew themselves up in a town square.
事件发生在市镇广场,超100人受伤。
The place was crowded with vendors and day laborers.
该地区聚集着许多商户和日工。
It was the deadliest attack since Iraq declared victory over the Islamic State group last month.
这是自上个月伊拉克宣布战胜“伊斯兰国”以来发生的最为惨烈的袭击。
Turkey is condemning U.S. plans to build a Kurdish security force inside Syria.
美国计划在叙利亚建立一支库尔德安全部队,土耳其对此表示谴责。
The U.S. says that 30,000 fighters would guard against any Islamic State resurgence.
美方称这支三万人的部队将用来防止“伊斯兰国”势力抬头。
But the Turks view the Syrian Kurds as loyal to insurgents inside Turkey.
但土耳其方面认为,叙利亚库尔德效忠于土耳其境内的暴乱分子。
In Ankara today, President Recep Tayyip Erdogan warned
今天在安卡拉,埃尔多安警告称,
his military will "drown" the Kurdish militia, and that U.S. troops better stay out of the way.
他的军队将“扼杀”库尔德武装,美军最好不要多管闲事。
Despite all our objections, all our warnings, a country we call an ally insists on establishing an army of terror along our borders.
尽管我们一再反对,一再警告,但我们所谓的同盟坚持在我边境建立一支恐怖部队。
Don't stand between us and terrorists. Don't stand between us and a herd of murders.
不要站在我们和恐怖分子之间,不要站在我们和杀人犯之间。

suicide.png

Otherwise, we will not be responsible for unwanted incidents.

如果发生了不希望看到的事件,我们拒不负责。
The U.S. has some 2,000 troops inside Syria, working mostly with the Kurds to fight ISIS.
目前叙利亚有大约2000名美军士兵,在打击“伊斯兰国”方面主要与库尔德展开合作。
Officials from North and South Korea met today, for the second time in a week,
今天朝韩两国官员举行会谈,这也是本周的第二次会面,
after months of tensions over the North's nuclear weapons and missiles.
之前几个月因朝鲜核武器和导弹而危机不断。
Negotiators sat down again at a border village along the demilitarized zone.
此次会谈再次在非军事区的边境村庄举行。
The North agreed to send an orchestra to the Winter Olympics in the South next month.
下月韩国将举办冬奥会,朝鲜同意派遣一只交响乐团前往。
There's more fallout from the missile alert false alarm that panicked Hawaii.
夏威夷因错发导弹警报上演惊魂一刻,后续影响深远。
State officials say they have reassigned the worker who mistakenly hit the alert button on Saturday.
该州官员表示称,周六错按导弹警报的工作人员已被重新分配工作。
From now on, it will take two people to send an alert, and they're making it easier to cancel a false alarm. It took nearly 40 minutes on Saturday.
从此以后,该工作将交由两名工作人员完成,取消警报也变得更加便捷,周六取消警报用了近四十分钟。
And crews in Southern California will need another week to reopen Highway 101 after last week's deadly mudslides.
南加州上周发生特大泥石流,101高速路将于下周重新开放。
Meanwhile, the 20 people who died in the disaster were remembered last night at a vigil in Santa Barbara.
与此同时,昨晚圣巴巴拉为20名遇难者举行守夜活动,以此悼念。
Thousands attended the event, lighting candles and leaving flowers.
数千人参加了此次活动,点燃蜡烛,敬送鲜花。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
orchestra ['ɔ:kistrə]

想一想再看

n. 管弦乐队

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
resurgence [ri'sə:dʒəns]

想一想再看

n. 再起,复活,再现

联想记忆
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵组织,义勇军,国民军

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 7-11连锁店遭突袭检查 2018-01-16
  • 美国驻巴拿马大使请辞 2018-01-18
  • 冬季风暴再袭美国东岸 2018-01-22
  • 克什米尔冲突再起 2018-01-24
  • 美阿拉斯加发生强震 2018-01-26
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。