手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

在纽约吃正宗印度美食

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On the surface,the Ganesha Temple in Queens seems like just a place of worship for Hindus. Hi.

从表面上看,纽约皇后区的象神庙就是一个印度教的礼拜场所。大家好。
But, if you take the side entrance, down the hall with all the lights, follow the signs, down the stairs,
但是,如果你从偏门进去,穿过挂满彩灯的一个走廊,跟着路标前行,下楼梯,
follow more signs, down more stairs, you'll find the temple canteen.
跟着路标继续前行,再下一段楼梯,你就来到了一个寺庙食堂。
A restaurant serving food to rival anything you would find in India.
一个能够完败印度本地任何美食的餐厅。
This is Dr. Uma Mysorekar,
这位是Uma Mysorekar博士。
Namaste. I'm the President of the Hindu Temple Society of North America in Flushing, New York.
谢谢。我是纽约法拉盛的北美印度教协会的会长。
The temple came into existence in 1977.
这个神庙修建于1977年。
And as one of the first of its kind in North America, the temple has become a cultural hub for Hindus throughout the US.
是北美的第一座印度教神庙,这里也是美国的印度教文化中心。
This is a place like home. People who come to the temple spend their whole day here.
这里就像是我们的家。来这里的人往往一呆就是一天。
They have their worshiping services in the morning, and they very often have cultural programs.
他们早上礼佛,还会经常组织一些文化活动。
But also, they come here to eat. They come to the temple to eat?
他们也会为了用餐来这里。他们来这里用餐?
额

Yes, they do come here to eat. Some of them come just only to eat, not even to come inside the temple.

没错,他们就是来用餐的。有些人还纯属是为了用餐才来这里,他们连神庙都不进。
So, in addition to a place of worship, a community center and a wedding venue,
所以,象神庙除了是一个礼拜场所,活动中心和婚礼地点,
the Ganesha Temple serves cuisine authentic to South India and is open to the public. And the food is pretty fantastic.
还会提供地地道道的南印度美食,还是对外开放的,饭菜的味道也是一级棒。
Just ask the New York Times, or New York Magazine, or Anthony Bourdain.
不信你问问《纽约时报》、《纽约》杂志或是名厨安东尼.波登就知道了。
This is delicious.
这个好吃。
It's not easy to find our Indian food everywhere around the corners, so people come to find authentic Indian food.
在大街上很难吃到印度美食,所以大家就来这里寻找正宗的印度美食了。
Okay, so if you don't know anything about South Indian food, here are some of the must-haves.
好吧,如果你对南印度的美食一无所知,这里有些南印度美食的必点菜单。
There's vada. I always called it salty donuts. Idli. It is nothing but puffed rice.
这是烧饼,我通常把它叫做“咸咸圈”。这个是米饼,就是疏松的米饭。
Sambar. It is made of lentils. Very healthy.
这个是酸豆汤,是用兵豆做的,非常健康的。
And most notably, dosas.
当然了,还有最出名的煎饼了。
There are at least about eight or nine kinds of dosas.
南印度至少有八九种煎饼。
It consists of dough, and there is a filling inside.
是用面饼做成的,里面还有馅儿。
We have authentic Indian cooks.
我们的厨师也是地地道道的印度厨师。
In our Hinduism we strongly believe, without the offering of food to the deities our prayer is incomplete,
在印度教的文化里,我们深信,不给神供品,我们的祷告就是不完整的,
and that's how it really started.
我们的餐厅也就是这么来的。
But I think when you go to a canteen or a restaurant, you want to enjoy your food.
但我认为,我们去食堂或餐厅的时候,我们是想享受美食的。
We want to make sure that whether it is a Hindu or a non-Hindu, should be able to enjoy the food.
我们想要做到无论是不是印度教的教徒,大家都能享受我们的食物。
Who cares really whether it is an Indian restaurant or a non-Indian restaurant,
又有谁在意它是不是印度教餐厅呢?
you just want to go and eat food.
我们只想去那儿吃个饭而已。
So the next time you're hungry in Queens, try the temple.
所以,下次你在皇后区饿了,不妨来这里吃。

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
salty ['sɔ:lti]

想一想再看

adj. 咸的

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。