手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

坎昆 玛雅之都

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Mexican resort city of Cancun is situated in the Yucatan Peninsula

墨西哥的度假胜地坎昆位于尤卡坦半岛,
a peninsula bathed by the warm waters of the Caribbean Sea.
这个地方沐浴在加勒比海温暖的海水中。
Once the center of the flourishing Mayan Empire,
这里曾是兴盛的玛雅帝国中心,
the Yucatan Peninsula is renowned for tropical forests, incredible coastlines,
不过现在的尤卡坦半岛则以热带雨林和令人叹为观止的海岸线而闻名,
and its proximity to one of the world's greatest reef systems.
而且距离世界上其中一个最大的珊瑚礁十分近。
The ancient Mayans worshiped the sun god, Kinich Ahau.
可能正因为古玛雅人崇拜太阳神 Kinich Ahau
Centuries later it's again the sun that has revived the fortunes of this incredible land.
数千年后的今日,太阳为这片土地带来了无尽的财富。
Once a sleepy fishing village, now millions of visitors come each year to Cancun to pay homage to the Yucatan sun, and night!
昔日的坎昆是个沉寂的渔村,现在每年都有上百万的游客因尤卡坦的日与夜慕名而来。
Cancun's beaches line a 15 mile-long sandbar known as Isla Cancun.
沿着坎昆岛的海滩绵延15英里。
It's here, along the Zona Hotelera, that mankind's newest sun temples have risen.
酒店区酒店林立,金碧辉煌,就像人类兴建的太阳神殿。
The sand on Cancun's beaches has a unique property that allows it to stay cool, no matter how hot the weather.
坎昆海滩的沙子非常独特,即使在炎炎夏日,都可以维持冰凉的触感。
The locals call it "air conditioned sand" a gift from the gods. The Yucatan Peninsula abounds with such gifts.
当地人称之为“冷气沙子”是神明所赐的礼物。这份礼物遍布尤卡坦半岛。

坎昆 玛雅之都.png

At the Acuario Interactivo, get close to the ocean's gentle guardians, the dolphins.

您可以在互动水族馆,近距离接触海洋温柔的守护着海豚。
They may even sing some mariachi for you.
它们甚至会像墨西哥乐队一般向您唱歌。
When it's time to drag yourself away from the dolphin pools, head to the northern end of the Hotel Zone to Playa Tortuga.
是时候告别可爱的海豚,前往酒店区北面的海龟岛。
From here, the island of Mujeres is just a 20 minute ferry ride.
从这里乘船出发到女人岛只需要20分钟。
Step ashore and explore Captain Dulche's Maritime Museum,
上岸之后您会看到多奇船长海事博物馆,
and discover the famous pirates, explorers and vessels which once navigated these waters.
您可以了解曾经生活在这片海域的著名海盗、探险家和船只的趣闻轶事。
For a museum that is truly different, strap on a face mask, and dive in.
如果想参观与众不同的博物馆,请戴好面罩潜到海底吧。
The Museo Subacuatico de Arte, consists of hundreds of life-sized eco-sculptures, many of which are based on Yucatan locals.
坎昆海底博物馆,收藏了上百个真人大小的雕塑,许多都是以尤卡坦当地人为原型的。
The sculptures change over time as sea-life takes up residence, and will one day be completely reclaimed by nature.
由于海底生物会寄居在雕塑中,所以这些雕塑常常会有不同的面貌,直到有一天他们回归大自然的怀抱。
Yucatan was once dotted with over 40 Mayan cities,
尤卡坦曾遍布超过40个玛雅城市,
but you don't need to be Indiana Jones to discover this incredible civilization.
不过您不需要变身探险家,也可以发掘探索这个不可思议的文明。
Even in the Hotel Zone, you can explore this ancient world at the Mayan Cancun Museum and the temple ruins of El Rey.
即使在酒店区,您也可以到玛雅坎昆博物馆了解这个远古时代,或者参观雷伊遗址的寺庙遗迹。
But to experience the greatest of all the Mayan cities, take a day trip to Chichen Itza.
不过要体验所有玛雅城市的伟大之处,最好就是到奇琴伊察一日游。
This vast temple complex reached its peak around the 10th century
这个巨大的寺庙群在10世纪时建立,
and today is listed as one of the World's Seven Modern Wonders.
今日更被列为世界新七大奇迹之一。
Wander across The Great Ball Court where teams literally played for their lives.
走在大球场上,让人遥想当年球队在此比赛的情景。
At the Temple of Kukulkan, let your gaze climb the stairway to the heavens.
抬头仰望羽蛇神金字塔,就像直通天堂的天梯。
Then visit the observatory where Mayan astrologers charted the night sky.
然后您可以参观天文台,当年祭师便在此绘画出星象图。
When the sun sets, head back to town and explore Cancun's 21st century dance temples.
在日落时分返回市中心,您会发现自己如同置身在21世纪的舞蹈金字塔。
Join travelers from all over the globe as they join together to seek out the spirit of the night.
和来自世界各地的游客通宵达旦地热舞狂欢。
The Mayans were masters at many things, but thankfully the 2012 end-date on their calendar wasn't the end of world.
虽然玛雅人知识渊博,幸好在玛雅历上2012年的终结之日并不是世界末日。
The sun will continue to shine over Cancun's warm waters and cool sands, for centuries to come.
太阳依旧会璀璨地照耀着坎昆温暖的海水和冰凉的沙子,这个地方依旧漂亮。

重点单词   查看全部解释    
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
observatory [əb'zə:və.tri]

想一想再看

n. 天文台,气象台,了望台

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。