手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第380期:斯大林与苏联(17)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In effect, Germany and the Soviet Union would split Poland up among themselves. This had been done before.

实际上,德国和苏联可以据此来瓜分波兰。这在以前也有过先例
Germany would gain a sphere of influence in Lithuania while the Soviet Union would get a sphere of influence in Latvia, Estonia, and Bessarabia.
德国可以在立陶宛划定势力范围,而苏联则可以在拉脱维亚爱沙尼亚和比萨拉比亚划定势力范围
'Sphere of Influence', of course, is a code word for 'ownership'.
“势力范围”就是拥有权的一种说法
As I've mentioned before, Russia has always lacked natural lines of defense like wide rivers and impenetrable mountain ranges.
正如我以前提到的俄国从来都缺乏天然屏障,如宽阔的河流及高耸入云的山脊
Russian leaders like Peter the Great and Alexander the First had depended on defense in depth.
俄国领导人例如彼得大帝和亚历山大一世都依靠的是纵深防御
Lure the enemy in, let him stretch his lines of supply out, and then devour him.
诱敌深入,拉长补给线,然后一举攻破
Stalin

The more territory Stalin acquired for the USSR, the safer he felt.

斯大林在苏联攫取的领土越多,就越有安全感
Hitler, too, was quick to take what he was after.
希特勒也同样,迅速猎取着领土
On September 1, 1939, after a staged quote-on-quote Polish attack on a German radio station,
1939年9月1日,在波兰对德国无线电台进行“袭击”之后
Germany unleashed a Blitzkrieg, or a lightning war, on Poland from the west.
德国从西面进攻波兰发动了闪电战
Stalin had to finish cleaning up his nasty war with the Japanese, but he soon sent the Red Army into Poland from the east.
斯大林必须要先结束和日本的混战,但他马上就从东边把红军调入了波兰
Although Great Britain and France responded by declaring war on Germany, no further help was coming.
尽管英法都回应将向德国宣战,但却没有出兵相助

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有权

 
impenetrable [im'penitrəbl]

想一想再看

adj. 不能穿过的,不可理喻的

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。