手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 少儿趣味科学秀 > 正文

水从何而来

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Ahhh. It's so good to have a nice, cool glass of water after that epic soccer game we just had.

啊!在刚刚经过那场壮观的足球比赛之后,喝一杯清凉的水真是太好了。
Hey, Squeaks, do you know where this water came from?
嘿,吱吱,你知道这水从哪儿来的吗?
Yeah , it did come from a sink!
没错,它来自水槽!
We're pretty lucky here at the Fort; all we have to do is turn on the faucet and water comes right out.
我们在沃斯堡很幸运,只需要打开水龙头,水就出来了。
But… what about before that? How did it get to the faucet?
但在此之前呢?水是怎么进到水龙头的?
You might know that things like sinks and bathtubs are connected to pipes
你可能知道水槽和浴缸与管道相连,
that carry water all through your house or school.
这些管道可以输送水到你的房子或学校里。
But before it even gets to those pipes, water has to come from a source,
但它在到达这些管道之前,必须有一个水源,
a place where there's lots of water gathered in one place.
一个许多水聚集的地方。
Can you think of somewhere there might be a lot of water?
你能想到什么地方有大量的水吗?
That's right, the ocean! But it's too salty for people to drink.
没错,海水。但海水太咸了,人们不能喝。
Instead, some cities and towns get their water from sources like lakes and rivers.
一些城镇的水来自湖泊和河流。
They clean the water to get rid of any germs or chemicals that could be unhealthy,
它们清洁水,以此去除任何可能不健康的细菌或化学物质,
then send it through pipes to everyone who lives thereby.
然后通过管道输送给住在城镇的人。
In other places, including here at the Fort, people get their water from a well in the ground.
在其他地方包括这里的堡垒,人们都从井里取水。
A well is a hole that reaches down, deep into the Earth.
井是深埋在地下的洞。
Once it reaches deep enough, the well hits water.
一旦它到达足够深的地方,井就会打水。
Good question, Squeaks. The water gets into the ground when it rains.
吱吱,好问题。下雨时,水渗进地里。
The rain sinks down through the soil, going between the pieces of dirt, until it hits solid rock that it can't go through.
雨水渗入并穿过泥土,直到撞上无法穿透的坚硬岩石。
That's when the water stops, and sits in the spaces between the dirt.
于是水停下来,滞留在泥土之间的空隙里。
We call this water groundwater.
我们称这种水为地下水。

水.png

And even though it might sound a little bit like an underground lake, that's not really what it is,

虽然它听起来有点儿像地下湖,但实际并非如此,
it's not like there's a big empty space filled with just water.
它并不是一个充满水的巨大空地。
The groundwater is inside the dirt … kind of like a giant area made of mud.
地下水在泥土里…就像一个用泥做得巨大区域。
But even though it's surrounded by dirt, groundwater is pretty clean!
但即使地下水被泥土包围,还是很干净!
Anything that isn't supposed to be in the water will stick to the dirt, leaving the water nice and clean.
任何不该在水里的东西都会粘在泥土上,让水变干净。
It's this clean water that wells try to reach.
这是水井试图够到的干净水。
To build a well, you dig a long tube into the ground until it reaches the level where the water has settled underground.
要建好一个井,你需要在地下挖一条长隧道,伸到地下水的位置。
That's called the water table.
也就是所谓的地下水位。
The well goes below the water table to where the soil is filled with groundwater.
水井伸到地下水位以下,即充满地下水的土壤中。
Then, something amazing happens.
然后,神奇的事情发生了。
The well starts to fill with water. Just water, no dirt!
水井开始充满水。只有水,没有泥土!
It is incredible, Squeaks, and the most amazing part is that the water is moving all on its own.
这很不可思议,吱吱!最令人惊奇的是,水是自己移动的。
Groundwater is trapped between hard rock and very heavy soil,
地下水被困在坚硬的岩石和非常重的土壤之间,
which means it's being squeezed pretty hard, kind of like when you squeeze a wet sponge with your hands.
这意味着它被猛烈地挤压,就像你用手挤压湿海绵一样。
And when you dig a well, suddenly there's an empty space where the water can go!
当你挖井时,就会突然出现一个空地方,水可以流了!
It's like the heavy dirt is squeezing the water into the well.
这就像重泥土把水挤进井里一样。
Once the water is in the well, we can use pipes to pull it out.
一旦水到了井里,我们就可以用管子把它抽出来。
Some towns and cities have a whole bunch of wells that they use to pull lots of water out of the ground at once.
一些城镇有大堆的水井,用来把大量的水从地下抽出来。
Then they send the water to people who need it through pipes, instead of everybody having their own well.
然后他们用管道把水送到需要它的人手里,而不是人人有井。
But people who don't live close to big towns usually have their own personal wells for their houses,
但是没有住在大城市附近的人通常都有自己的私人水井,
since it's easier than building pipes to bring water from very far away.
因为它比建造管道从很远的地方取水更容易。
That's what we have at the Fort!
这是沃斯堡的水井!
Would you like to share my glass of water, Squeaks?
吱吱,你愿意和我分享一杯水吗?
Here you go! I've never met a robot who loved water as much as you.
给你!我从没见过像你这么爱水的机器人。
Thanks for joining us!
感谢您的收看。
If you want to keep learning and having fun with Squeaks and me, hit the subscribe button,
如果你想继续学习,和我与吱吱共度美好时光,就点击订阅吧,
and we'll see you next time here at the Fort!
我们下期见,沃斯堡等你哦!

重点单词   查看全部解释    
unhealthy [ʌn'helθi]

想一想再看

adj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的

 
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 
faucet ['fɔ:sit]

想一想再看

n. 水龙头

联想记忆
sponge [spʌndʒ]

想一想再看

n. 海绵,海绵状的东西
vt. 用海绵擦拭,

 
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 我们如何看到颜色的 2018-02-09
  • 苍蝇怎么能爬上墙 2018-02-16
  • 盐的强大力量 2018-02-26
  • 我们应该去火星吗 2018-03-01
  • 松鼠为什么挖洞 2018-03-08
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。