Let's go over to page 628, get into some of this thinking stuff on Arthur's camp
我们翻到628页 来了解一下关于亚瑟的阵营的一些思考
He has all kinds of questions here,
他在这有各种各样的问题
and I try not to take too much time in any one part of this,
这任何的一部分 我尽量不花费太多时间
but I don't want to go too fast, either,
但我也不想进行得太快
so we get through it today
所以今天我们学完它
There's a summary of sorts on page 628
在628页 有一段总结性的话
As we start that paragraph, Arthur was tired out
我们从亚瑟筋疲力尽那段开始
In other words, he's had this long attempt to try to change things
换言之 为了尽力改变事情 他已经付诸了太多太久的努力
He's used all his energy
他已经用尽了他所有的精力
He's used his entire life,
基本上从他是个成人后
basically since he's an adult, trying to produce a lasting, perfect civilization
他已经倾尽了他整个人生 去尝试创造出持久的完美的文明
That has been his quest
那一直是他的追求
But what's now, the situation?
但是现在是什么情况呢
His son's trying to kill him and his country is at war so he obviously had failed
他的儿子企图杀了他 他的国家陷入战争之中 所以很显然 他已经失败了
And we picked up there,
我们挑选大概是
maybe a little bit below the middle,
在中间稍微靠下的话
the line that starts with "wagging"
这行的开头是"摇摆的"
It says, "He had been taught by Merlin to believe that man was perfectible"
这行写到"梅林教育他去相信 人类是可以变得完美的"
You know, a good enlightening viewpoint
你们知道 一个好的启发性观点
In the enlightenment
在这个启迪中
That's where we get all these stories about people being dumped on islands
我们得到了所有的故事 关于人们被遗弃在群岛上
Not like the "Survivors",
不像"幸存者"
but people being dumped on islands with the idea that if you left man to his own devices,
但是遗弃在群岛上的人们有这种观点 那就是如果你让人自生自灭
he would produce a perfect civilization
他将创造出一个完美的文明
And so man was perfectible
所以 人是可是变得完美的
"That he was worth,
他是有价值的
he was on the whole more decent than beastly
大体上他的本性中正直多于野蛮
that good was worth trying
值得尝试追求美好
That there was no such thing as original sin
没有诸如原罪的说法
So this is Arthur's departure point
所以这就是亚瑟的出发点
What had Merlin done with Arthur?
梅林对亚瑟做了什么呢
He had been forged
亚瑟被
Arthur had been forged as a weapon for the aid of man
亚瑟已经被打造成了一个帮助人类的武器
on the assumption that men were good
并建立在人性本善的假定上
And we use this word "men"
我们使用"人类"这个词