手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第327期:书评(15)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And it's kind of interesting because it's kind of like, he's writing this in 30's, in the '30s,

有趣的是 因为大概作者是在30年代左右写的
probably being affected by what's going on in Europe
可能受到了欧洲发生的事的影响
And he talks about total hatred,
他谈到了集体仇恨
about 8 lines from the bottom, 10 maybe, on 629,
在629页从底下数8到10行左右的位置
"As the most modern of hostilities"
作为大多数现代的反派角色
and goes on to say here, for if there was such a thing as original sin,
一直到这里 如果有这样的一件类似原罪的东西
if man was on the whole of a villain,
如果人类都是邪恶的
if the Bible was right in saying that the heart of man, of men was deceitful above all things, and desperately wicked,
圣经上关于人类的心对于任何事都是充满欺骗 和邪恶的说法是正确的
then the purpose of his life had been a vain one
那么他的生命的意义就是徒劳的

书评(15)

Chivalry and justice became a child's illusions

骑士精神和公正变成了孩子天真的幻想
First of all, on total hatred,
首先 对于集群的仇恨
you know, if we just think, if we just look over the last 10 years,
大家知道 如果我们只是去看过去的10年
if we look at Africa, if, more recently, if we look at the Balkans,
从非洲或者更近的巴尔干半岛
if we look at the Mideast, if we look at the India and Pakistan
中东地区以及印度和巴基斯坦地区
These groups have just, they hated each other forever and ever
这些地方恰恰都是存在着这种集群似的仇恨 绵绵不息
There's like, there's no end
像没有尽头一样
You think there's finally an end
你觉得会有尽头的
And even this new president, this new served president of Yugoslavia
但即使是南斯拉夫的那个新任的总统
If you've been listening, if you listen to him, he's kind of scary
如果你曾听过的话 如果你听过他说话的话 他也是挺可怕的
Because he thinks Molosvich was bad
因为它认为Molosvich 是错误的
but he has no intent of turning any Serb over to the War Crimes Tribunal
但他并不想把任何塞尔维亚人送上国际军事法庭
In other words, he still thinks, "Well, I'm a Serb. What the Serbs did was justified"
换句话说 他还是觉得 我是个塞尔维亚人 塞尔维亚人做的是正确的
he just thinks the present leadership was bad, which kind of scares me
他只是觉得现有的领导层存在问题 这有点让我害怕
The last comment, though, I think we can put a couple of different labels on or we have the possibility
不过这番评论 我们可以加上许多不同的标签 或者我们有一些可能性
Is this comment pessimistic? Is it realistic?
这个评论是悲观的吗 是现实的吗
Is it a comment of despair?
还是一个绝望的想法

重点单词   查看全部解释    
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎恶,憎恨,怨恨

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
pessimistic [.pesi'mistik]

想一想再看

adj. 悲观的,悲观主义的

 
wicked ['wikid]

想一想再看

adj. 坏的,邪恶的,缺德的
adv. 极端

联想记忆
tribunal [trai'bju:nəl]

想一想再看

n. 法官席,法院,法庭

联想记忆
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意图,目的,意向,含义 adj. 专心的,决心的,

 
villain ['vilən]

想一想再看

n. 坏人,恶根 n. 罪犯

联想记忆
deceitful [di'si:tfəl]

想一想再看

adj. 欺诈的,欺骗的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。