手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第330期:书评(18)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Probably one of Arthur's mistakes or one of Merlin's mistakes was he had a higher view of mankind than mankind merited in the sense of relative intelligence

也许亚瑟的一个错误 或者说梅林的一个错误就是在智力方面过高地估计了人类所具有的程度
That maybe people just simply couldn't see greater good,
也许人们不能看到更高层次的善行
that people are too busy worrying about their own needs and concerns to be called to some higher purpose
而只是过于着眼于担心他们个体的需要与事情 以至于无法响应更高层次的目标
And so he gets back to maybe another problem is possession
因此他回到了 也许是另一个问题上 占有
or having something America's definitely into it and I don't exclude myself
即 得到某物 美国人当然喜欢 我也不例外
I just try to be better than I could be
我只是试着变得更好
I say, "Well, I could have that, but I won't"
我会说 "我本可以拥有 但我没有"

书评(18)

I have to say my daughters are much better at it than I am,

我得说我的女儿在这一点上比我好得多了
so I feel I must've been a good parent that they listen to what I said and not what I did
因此我觉得我是个好父亲因为他们听从我说的而不是我做的
Of course my mother always said that intelligence skipped a generation
当然我的妈妈总说 我这一代没有智商
And whenever, whenever she'd kind of jab me with that
每当她用这样的言辞抨击我时
I'd say, "That's kind of a mean thing to say about your mother"
我就说"这么说你的母亲有点过分吧"
But anyway, having is a problem, possessing
总之 拥有是个问题
And maybe there are deep impulses
也许存在着深层次的冲动
He says, on the bottom of 632, deep impulses in the "Fabric of Society" in that leaders tie into those
在632页下面 他说 那些深层次的冲动存在于领导者之间的"社会组织"中
And so Arthur is called forth
于是亚瑟被唤醒了
These ideals are called forth when the impulse in society is correct for those things to emerge
当社会中的冲动与社会现象的出现时机相符时 这些理想就会被唤醒
And that leader simply reflect these impulses, reflect the fabric of society at that time rather than form the fabric of society
这样的领袖显然反映了这样的冲动 反映了那个时代的社会组织 而不是建立了社会组织
makes sense to me
在我看来有道理
Not trying to make this into a social science course
不要试着把它同社科类的课程联系到一起
But that's what's in here
不过书上是这么写的
We're back to the ants again, not to beat up the ants at the end
我们回到蚂蚁的讨论中 不是最后来打击蚂蚁
But again, on 633, up in there, he talks about the haves and the have-nots
而是 在633页 上面这里 他谈到了富人和穷人
Remember when we read the ants we had those lists of reasons to have wars?
记得当我们读到蚂蚁的时候列下的进行战争的几点理由吗
Like, who has the food or who has the land, and you know "they have too much land and we don't have enough so we deserve to have their land"
像谁拥有食物谁拥有土地 而且大家知道 他们有太多的土地而我们却没有足够的 因此我们应该享有他们的一部分
Or "We have a lot of land, they don't have enough, so they're gonna attack us because they want our land"
或者我们有许多的土地 他们不够 因此他们想攻击我们获得他们想要的土地
That no matter what, you can justify having war
不管怎样 大家是可以找到战争的理由的

重点单词   查看全部解释    
impulse ['impʌls]

想一想再看

n. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮
vt. 推

联想记忆
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
exclude [iks'klu:d]

想一想再看

vt. 除外,排除,拒绝

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 织物,结构,构造
vt. 构筑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。