手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第383期:阿梅里奥出局(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Why did Jobs not seize the reins?

为什么乔布斯不抓住这个机会?
Why was he reluctant to grab the job that for two decades he had seemed to desire?
为什么他会不想接受这个20年来他看似很渴望的工作?
When I asked him, he said: We'd just taken Pixar public, and I was happy being CEO there.
当我问他这些问题时,他说:我们刚刚把皮克斯做上市,我很高兴在那儿做CEO。
I never knew of anyone who served as CEO of two public companies, even temporarily, and I wasn't even sure it was legal.
我从未听说过有人同时做两家上市公司的CEO,即使是临时的,我甚至不确定那是否合法。
I didn't know what I wanted to do. I was enjoying spending more time with my family.
我不知道我该怎么做,或我想怎么做。我很喜欢有更多时间跟家人在一起。
I was torn. I knew Apple was a mess, so I wondered:
我左右为难。我知道苹果的情况一团糟,所以我想:

乔布斯传

Do I want to give up this nice lifestyle that I have?

我愿意放弃现在这么好的生活方式吗?
What are all the Pixar shareholders going to think?
皮克斯的股东们会怎么想?
I talked to people I respected. I finally called Andy Grove at about eight one Saturday morning -- too early.
我跟一些我尊重的人进行讨论。最后在一个周六的早晨给安迪·格鲁夫打电话--实在太早了。
I gave him the pros and the cons, and in the middle he stopped me and said, "Steve, I don't give a shit about Apple."
我给他列举好处和坏处,说到一半他打断我说:“史蒂夫,我才不在乎苹果会怎么样。”
I was stunned. It was then I realized that I do give a shit about Apple
我愣住了。就是在那个时刻,我认识到我是在乎苹果的,
I started it and it is a good thing to have in the world.
我创建了它,它的存在对世界是件好事。
That was when I decided to go back on a temporary basis to help them hire a CEO.
就是在那个时候,我决定暂时回去帮他们招聘CEO。

重点单词   查看全部解释    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
grove [grəuv]

想一想再看

n. 小树林,果树园

联想记忆
reluctant [ri'lʌktənt]

想一想再看

adj. 不情愿的,勉强的

 
respected [ri'spektid]

想一想再看

adj. 受尊敬的 v. 尊敬;重视(respect的过

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。