手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 向前一步 > 正文

向前一步(MP3+中英字幕):第60期 要成功 也要受欢迎(11)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Both male and female colleagues often resist working with a woman who has negotiated for a higher salary

不管是男性还是女性都会拒绝和一个讨价还价、争取更高薪水的女性共事,
because she's seen as more demanding than a woman who refrained from negotiating.
因为她看起来比那些不爱谈判的女性更为苛刻。
Even when a woman negotiates successfully for herself, she can pay a longer-term cost in goodwill and future advancement.
甚至当一个女性为自己的成功谈判时,她在信誉和未来晋升方面付出的将是长期成本。
Regrettably, all women are Heidi. Try as we might, we just can't be Howard.
遗憾的是,我们都是“海蒂”,不管多么努力,我们都无法成为“霍华德”。
When I was negotiating with Facebook's founder and CEO Mark Zuckerberg for my compensation,
当年我与脸谱网创始人、首席执行官马克·扎克伯格商谈我的报酬时,
he made me an offer that I thought was fair.
他提出了让我觉得很公平的条件。
We had been having dinner several nights a week for more than a month and a half,
有超过一个半月的时间,我们每周都会在一起吃晚餐,
discussing Facebook's mission and his vision for the future.
讨论公司的使命以及未来的愿景。
I was ready to accept the job. No, I was dying to accept the job.
如此看来,我已经准备接受这份工作了,不,应该说我非常渴望接受这份工作。
My husband, Dave, kept telling me to negotiate,
丈夫戴夫一直鼓励我要继续谈条件,
but I was afraid of doing anything that might botch the deal.
但我害怕弄巧成拙。
I could play hardball, but then maybe Mark would not want to work with me.
我可以表现得很强硬,但如果那样做,也许扎克伯格就不想与我一起工作了。
Was it worth it when I knew that ultimately I was going to accept the offer? I concluded it was not.
既然我知道自己最终会接受这份工作,那么一再为自己争取利益是否值得呢?我得出的结论是,不值得。
But right before I was about to say yes, my exasperated brother-in-law, Marc Bodnick, blurted out,
正当我准备点头时,我的妹夫马克·博德尼克恼火地说:
"Damn it, Sheryl! Why are you going to make less than any man would make to do the same job?"
“谢丽尔,同样的工作,你为什么要比男人挣得少呢?”
My brother-in-law didn't know the details of my deal.
博德尼克并不清楚谈判的细节,
His point was simply that no man at my level would consider taking the first offer. This was motivating.
他只是想强调,和我水平相当的男人才不会像我一样接受那样的薪酬待遇。这大大地鼓励了我。

重点单词   查看全部解释    
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。