手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 绿野仙踪(精简版) > 正文

绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第40期:惊险的旅程(1)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They were obliged to camp out that night under a large tree in the forest, for there were no houses near.

那天夜里,因为附近没有一间屋子,他们不得不在森林里的一株大树底下露宿。

The tree made a good, thick covering to protect them from the dew,

这株大树长得高大茂密,茂密的枝叶为他们遮挡露水。

and the Tin Woodman chopped a great pile of wood with his axe

铁皮人用他的斧头,砍了一大堆木柴,

and Dorothy built a splendid fire that warmed her and made her feel less lonely.

多萝茜燃起一堆火来,这让她觉得不是那么寂寞。

She and Toto ate the last of their bread, and now she did not know what they would do for breakfast.

她和托托吃着仅剩的几片面包,她不知道明天拿什么东西来作早餐。

" If you wish," said the Lion, "I will go into the forest and kill a deer for you.

狮子说:“假如你愿意,我去森林中杀一只鹿给你,

旅程

You can roast it by the fire, since your tastes are so peculiar that you prefer cooked food, and then you will have a very good breakfast."

你可以用火烤它。因为你们的饮食习惯这么奇怪,喜欢吃熟了的食物。这样的话你们就有一顿很精美的早餐了。”

" Don't! Please don't," begged the Tin Woodman.

“天哪!请不要这样做!”铁皮人恳求着,

" I should certainly weep if you killed a poor deer, and then my jaws would rust again."

“假如你要杀死了一只可怜的鹿,我肯定会很难过的,那样的话我的牙床又要被泪水锈住了。”

But the Lion went away into the forest and found his own supper, and no one ever knew what it was, for he didn't mention it.

但是狮子跑进森林中去,解决自己的晚餐,他们也不知道它吃了些什么,因为它也没有说。

And the Scarecrow found a tree full of nuts and filled Dorothy's basket with them,

稻草人发现了一棵长满了坚果的树。他就摘下许多坚果,放满了多萝茜的篮子,

so that she would not be hungry for a long time.

这样她在很长一段时间内都不会饿了。

She thought this was very kind and thoughtful of the Scarecrow,

多萝茜想稻草人是体贴好意。

but she laughed heartily at the awkward way in which the poor creature picked up the nuts.

但是当她看到那可怜的家伙笨拙地摘取坚果时,忍不住大笑了起来。

重点单词   查看全部解释    
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,乐器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
rust [rʌst]

想一想再看

n. 铁,锈
vi. 生锈,变成红棕色

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。