手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学探秘之旅 > 正文

为何头痛比其他疼痛更严重

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you have a stomach ache that's no fun, but it's just your stomach that hurts.

胃痛可不好玩,但疼的只是你的胃。

If you stub your toe, that sucks but at least it's just your toe!

如果你的脚趾断了,那很糟糕,但至少它只是你的脚趾!

But, if your head hurts it is all-consuming.

但是,如果你头疼,那就不得了了。

You just want to crawl under a blanket and stay there forever.

你只想在毯子下面爬行,永远呆在那里。

Why is that? What is it about head pain?

为什么?头痛是怎么回事?

If you feel that way, you're not alone; research shows that a similar stimulus will cause a stronger pain response in the head than the rest of the body.

如果你有这种感觉,那你并不孤单;研究表明,类似的刺激如果疼在头上,会比疼在身体其他部位,来得更加强烈。

Scientists are finally starting to understand why.

科学家们终于开始明白其中原因了。

It's not just about pain, it's about emotions. Ok, it's partly about emotions.

原来这不仅仅是疼痛本身的事,它也关乎情感。好的,有一部分关乎情感。

It actually comes down to how the brain is wired.

这实际上取决于大脑内部是如何连接的。

Research has shown that sensory neurons that connect to the head and face are routed directly to the brain's main emotional centre.

研究表明,连接头部和面部的感觉神经元直接被引向大脑的主要情感中枢。

Sensory neurons in the rest of the body are also connected to this same brain region, but their connection is indirect.

身体其余部分的感觉神经元也连接到同一脑区,但它们之间的联系是间接的。

This means that feelings of pain are tied to emotions and emotional distress.

这意味着,痛苦的感觉与情感和情绪上的精神痛苦联系在了一起。

This is regardless of where the pain is coming from and whether sensory neurons in the head are more sensitive to pain than those in the body.

这也就无关于疼痛来自何处,也无关于头部的感觉神经元是否比身体上的更加敏感。

The finding is supported by FMRI data that compares head pain to body pain.

这一发现得到了FMRI 数据的支持,该数据将头部疼痛与躯体疼痛进行了比较。

They found more activity in the emotional brain centre — the amygdala — for head pain.

他们发现大脑情绪中心——杏仁体,在经历头部疼痛时,更加活跃。

The same thing was found with mice.

同样的事实也见于老鼠。

The researchers found more activity occured when pain stimulus was applied to the face, rather than the paw.

研究人员发现,当疼痛分别刺激其面部和爪子时,前者大脑活动更多。

Especially in a region linked to the brain's instinctive and emotional centers.

特别是在一个与大脑的直觉与情感中枢相关的区域。

头痛

Again, this a result in-line with brain wiring, consistent with face neurons having a more direct link to emotional centers than body neurons.

同样,这一结果与大脑连接以及面部神经元一致,而后者相比于身体上的神经元,则更直接地通往大脑情感中心。

Further study showed that activating the brain pathways linked to emotions could prompt pain.

进一步的研究表明,激活与情绪相关的大脑通路,可能会加剧疼痛。

And it spirals from there.

疼痛也就更加严重。

An external emotional trigger can cause a headache, which can evoke a stress response that makes the headache worse.

外部的情绪触发可能引起头痛,这会引起压力反应,使头痛加重。

Meanwhile, during these headache episodes, the brain is abnormally sensitive to triggers like light and sound.

同时,在头痛发作期间,大脑对光和声音的刺激异常敏感。

The good news from this brain-pain connection is that silencing those same pathways that can cause pain, reduce the physical symptoms.

而在大脑疼痛关联中,好消息是,如果不去刺激相同的通路,可以减轻身体上的症状。

This has some pretty interesting implications for treating physical ailments, especially things like frequent migraines and any kind of chronic neuropathic face pain.

这对于治疗身体疾病,特别是像偏头痛以及任何一种慢性神经性疼痛而言,都很有意思。

Because if there's an emotional element for head and face pain then dealing with the emotional element might actually lessen the pain.

因为如果头部和面部疼痛有情绪因素混杂,那么处理情绪因素可能会减轻疼痛。

Treatment could go beyond pain management and seek to restore the chemical balance in the brain to silence the pain pathway.

治疗可以超越疼痛管理,寻求恢复大脑中的化学平衡,不去刺激相同的通路。

Emotional pain can have some lasting effects, for example -- men never really get over their breakups.

情绪上的疼痛会有一些持久的影响,例如,人们无法真正摆脱分手的经历。

Trace and I eat ice cream and talk about it here.

特雷斯曾和我边吃冰淇淋,边谈论这事。

Of course, if you're lactose intolerant, some research says that taking pain-relievers for a headache during a breakup can actually lessen the emotional pain!

当然,如果你有乳糖不耐症,一些研究指出,在分手时,服用来缓解头痛的止痛药,可以减轻情感上的痛苦!

Thanks for watching.

感谢收看。

重点单词   查看全部解释    
indirect [.indi'rekt]

想一想再看

adj. 间接的,迂回的,次要的,不坦率的,欺骗的

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
evoke [i'vəuk]

想一想再看

vt. 唤起,引起

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
lessen ['lesn]

想一想再看

v. 减少,变小,减轻

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。