手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第405期:帝国冲突(18)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It looked like the Soviets had completely closed the technology gap with the US

看似苏联已经完全抹平了和美国之间存在的技术鸿沟
As a result the space race was now added to the already expensive east west arms race.
结果,太空竞赛又增加到了已经很昂贵的东西方军备竞赛中
Costing in resources as it was, the soviet people were genuinely and tremendously proud that they had gotten into outer space first.
即使资源上的花费巨大,苏联人民真心地非常地为本国率先进入太空感到骄傲
The Soviet Union also spent a great deal of time effort and money supporting foreign communist parties and revolutionary movements in the so called third world.
苏联还花费了大量的时间、努力和资金来支持外国的共产党和革命运动,这里指的是第三世界
Although individual American communists have helped their soviet masters mostly as spies,
虽然个人美国共产主义者大多数作为间谍,帮助其苏联主人
the American communist party as a political movement was an utter joke. Harmless.
作为一个政治运动,美国的共产党完全是一个笑话。完全无害
赫鲁晓夫与铁托

Even in those westen European countries where communism did appear to workers, some workers, the communist parties were more of a nuisance than a danger,

甚至在那些西欧国家,共产主义确实在一些工人中出现,共产主义政党更算是一种麻烦,而不是危险
to complicate matters relations with the USSR's relations with Tito's Yugoslavia remained rocky
外交关系上更加复杂化,苏联和铁托的南斯拉夫的关系还是很冰冷僵持
and the Red Chinese, angered by the disrespect of Stalin, go figure, began picking fights with the USSR.
还有中国,对于对斯大林的不敬十分气愤,开始找苏联的茬
Dimly recognising there was a problem, the Soviets tried to support African and South American
暗暗意识到存在了一个问题,苏联试图支持非洲,还有南美,
quote-unquote third world revolutionaries and called on so called non-aligned nations in the Middle East.
还有“第三世界的革命者”,还有中东的所谓的中立国家

重点单词   查看全部解释    
disrespect [.disri'spekt]

想一想再看

n. 不敬,无礼 vt. 不尊敬

联想记忆
complicate ['kɔmplikeit]

想一想再看

vt. 弄复杂,使错综,使起纠纷

联想记忆
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,绝对,完全
v. 发出,作声

联想记忆
harmless ['hɑ:mlis]

想一想再看

adj. 无害的,无恶意的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。