手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

阿富汗多地遭遇袭击

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In other news today: President Trump praised North Korean leader Kim Jong-un, and said he hopes they will be meeting very soon.

其它方面,总统特朗普赞扬了朝鲜领导人金正恩,称希望双方马上举行会晤。
He spoke during his summit with the French president, and said sitting down with Kim could be a great thing for the world.
这是特朗普在与法国总统举行峰会期间发表的言论,称与金正恩举行会晤对全球来说是一件好事。
We're having very good discussions. Kim Jong-un was, he really has been very open, and I think very honorable, from everything we're seeing.
双方的讨论非常顺利,金正恩非常坦诚,从各方面来看,他非常可敬。
Now, a lot of promises have been made by North Korea over the years, but they have never been in this position.
多年以来,朝鲜许下了许多承诺,但却从没有走到今天这一步。
That marked a major shift from President Trump's past comments about Kim Jong-un, whom he's often called Little Rocket Man.
此番言论与特朗普之前的言论大相径庭,他之前经常将金正恩称之为“小火箭人”。
In Afghanistan today, Taliban attacks killed at least 11 more soldiers and police in a wave of violence this week.
阿富汗本周发生暴力袭击,至少造成11名士兵和警察死亡。
Separate attacks hit checkpoints in two provinces in Western Afghanistan, and one in the eastern part of the country.
在阿富汗西部,两省市检查站遭遇袭击,还有一起发生在阿富汗东部。

pic.png

This follows Sunday's bombing in Kabul by the Islamic State group that left 60 dead.

而此前,喀布尔周六遭“伊斯兰国”袭击,造成60人遇难。
The suspect in the rental van rampage in Toronto was charged with 10 counts of murder today.
多伦多卡车袭人嫌疑犯遭10项谋杀罪名指控。
A judge ordered Alek Minassian held without bond.
法官判定嫌疑人埃里克·米纳西恩不得保释。
Meanwhile, people gathered at the site of the attack to lay flowers, as investigators steered clear of naming a motive.
与此同时,民众聚集在事发地敬献鲜花,调查人员没有对作案动机发表言论。
All doors are open. Everything will be explored. You guys are looking at one particular aspect of the investigation.
我们将调查和案件有关的所有事情,你们只看到了整个调查的一个方面。
There are gonna be many more layers, a lot of judicial authorizations.
还有许多方面,还有司法授权。
There's a lot more video evidence that has to come in. There are a lot more witnesses.
我们将获得更多录像证据,还有许多人证。
Police did say the driver posted a cryptic message on Facebook just before the attack.
警方称司机在事故发生之前在“脸书”上发布了神秘信息。
In previous posts, he celebrated a mass murderer who killed six people in Santa Barbara, California, in 2014.
从之前的帖子可以看出,他歌颂了一名屠杀者,这名屠杀者在2014年的加州圣塔巴巴拉杀害六人。
Both men raged online about rejection from women.
二人都在网上猛烈排斥女性。

重点单词   查看全部解释    
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 发动的,运动的,积极的,动机的
n.

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光荣的,可敬的,尊敬的
=honou

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 伊朗举行大阅兵 2018-04-23
  • 多伦多发生卡车撞人事件 2018-04-27
  • 新任国务卿走马上任 2018-05-01
  • 教师罢工问题继续 2018-05-03
  • 朝韩拆除广播设备 2018-05-05
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。