手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

新任国务卿走马上任

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news, the White House physician, Navy Vice Admiral Ronny Jackson, withdrew as nominee to be secretary for veterans affairs.

其它方面,白宫内科医生,海军中将罗尼·杰克逊放弃退伍军人事务部部长提名。
He denied that he over-prescribed drugs or crashed a vehicle when he was drunk, but said the accusations had become a distraction.
他否认了有关多开处方药或酒驾撞车的言论,但称这些指控扰乱人心。
As he marked Take our Daughters and Sons to Work Day in the Rose Garden, President Trump defended Jackson.
总统特朗普在玫瑰园庆祝“带儿子女儿来工作日”,特朗普为杰克森辩护。
He's a great man, and he got treated very, very unfairly. He got treated really unfairly and he's a hell of a man.
他的表现非常好,但受到了不公正待遇,非常不公正,他是个非常好的人。
The president blamed Montana Senator Jon Tester, the ranking Democrat on the Veteran Affairs Committee.
总统指责了蒙大拿州参议员乔·泰斯特尔,他是退伍军人事务委员会级别最高的民主党人士。
He'd publicly detailed the allegations against Jackson.
他向公众详细说明了针对杰克森的指控。
Tester is up for re-election this fall and the president warned that he has a big price to pay.
泰斯特尔准备参加秋季举行的连任选举,总统警告称他将为此付出惨痛代价。

ele.jpg

The embattled head of the Environmental Protection Agency today rejected questions about his ethics, calling them half-truths and twisted claims.

环保局局长如今四面楚歌,他没有回答有关道德问题的询问,称这些言论只有一半是真的,而且歪曲事实。
At a pair of House hearings, Scott Pruitt said the critics of his security spending,
在参众两院听证会上,思考特·普鲁伊特称关于安全开销,
condo lease and luxury travel are just trying to undermine the Trump agenda. We'll have a full report later in the program.
租住公寓以及奢华外出方面的批评都是在破坏特朗普的计划,我们将在稍后的节目中带来详尽报道。
Outgoing CIA Director Mike Pompeo won Senate confirmation today to be secretary of state.
即将离任的中情局局长麦克·蓬佩奥今天获得参议院证实,他将出任国务卿一职。
The 57 to 42 vote was largely along party lines, with six Democrats and independent Angus King joining all the Republicans voting.
57-42的选票基本上与所在政党一致,六名民主党和无党派人士安格斯·金加入了共和党阵营。
After a quick swearing-in, he headed to Brussels, for the meeting of the NATO foreign ministers, and then on to the Middle East.
他的就职活动进展迅速,随后他前往了布鲁塞尔,参加北约外长会议,之后将前往中东。
Pompeo succeeds Rex Tillerson, who was fired by President Trump last month.
蓬佩奥接替了雷克斯·蒂勒森的职务,他上个月被特朗普解雇。
President Trump will travel to Britain in July, and meet with Prime Minister Theresa May. The White House said it will be a working visit.
总统特朗普将于7月前往英国,会见英国首相特雷莎·梅,白宫称这将是一次工作访问。
They've been concerned that a full-blown state visit would draw huge protests.
人们担心盛大的国事访问将招致抗议。
Mr. Trump cancelled a trip to London earlier this year.
今年早间,特朗普取消了前往伦敦的计划。

重点单词   查看全部解释    
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 多伦多发生卡车撞人事件 2018-04-27
  • 阿富汗多地遭遇袭击 2018-04-29
  • 教师罢工问题继续 2018-05-03
  • 朝韩拆除广播设备 2018-05-05
  • 利比亚遭遇自杀式袭击 2018-05-07
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。