手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

人生第一年的成长

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there! Welcome to Life Noggin.

大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
Quite a lot happens in the first years of your life!
生命的最初几年里其实发生了很多事情!
Unlike my human friends, I was created from a few special pixels, but things are a bit different for you!
和人类朋友们不同,我是由一些特殊的像素创建的,但是你就不一样了!
So what really happens in the first year after you're born? To begin, let's take a look at that sweet noggin of yours.
人生第一年到底发生了什么?首先,让我们来看看你那个可爱的小脑袋。
That's right, I'm talking about your brain! When you're born, your brain has about all of the neurons that it will ever have.
没错,我说的是你的大脑!出生的时候,你的大脑就具备了所有神经元。
It doubles in size the first year, reaching about 80 percent of its adult volume by age 3.
大脑体积在第一年就增加了一倍,到3岁时达到了成人大脑体积的80%。
The volume of your cerebellum increases substantially during year one, which appears to be related to the quick development of your motor skills in this time.
小脑的体积也在第一年显著增加,这似乎与这个时期运动技能的快速发展有关。
The power of recognition also dramatically shoots up, tied to significant growth occurring in the hippocampus.
识别能力也会显著地提高,这与海马体的发育有关。
1

Every time I say hippocampus, I always think about a bunch of hippos going to college. And it makes me smile.

每次说到海马体,我总是想起一群河马上大学,会心一笑。
All joking aside, your synapses are also formed at a faster rate in the first year of you life or so than any other time.
说正经的,在出生后一年左右的时间里,你的突触形成速度是一生中最快的。
Your brain actually seems to create more synapses than it needs, eliminating some later on in a process called pruning.
你的大脑产生的突触其实并不是全部用得上,之后一个叫做修剪的过程会消除一些突触。
Furthermore, the language circuits in your front and temporal lobes are influenced strongly by the language your infant ears hear.
此外,你婴儿时期听到的语言会对你额叶和颞叶中的语言回路产生强烈的影响。
By your first birthday, you can probably say your first couple of words! And I hope one of them is Blocko.
到一周岁,你可能会说出人生最初的几个字!我希望其中一个是宝高。
But what about other parts of your little body?
那么其他的身体部位呢?
From birth to about six months of age, babies typically grow about 1.5 to 2.5 centimeters a month and gain about 5 to 7 ounces a week.
从出生到大约6个月大,婴儿的身高通常一个月能长1.5到2.5厘米,体重一周能增加5到7盎司。
From six months to a year, a baby may grow around 1 centimeter a month and about 3 to 5 ounces a week.
从6个月到1周岁,婴儿身高每个月可能长1厘米左右,体重每周大约增长3到5盎司。
It's normal for babies to go through brief periods where they stop gaining weight, or even lose a little, but babies typically triple their birth weight by the end of their first year in this wonderful human world.
婴儿的体重可能会暂时停止增长,甚至下降,这都是正常的,但是来到这个美丽的人类世界一周年的时候,婴儿的体重通常会是出生时的三倍。
And while that scale is likely reading triple the amount it once did, you might have already taken your first steps!
体重计的读数可能到了以前的三倍,而你可能已经迈出了人生第一步!
Babies typically start the walking process around year one. You've also probably started to feed yourself.
婴儿通常在一岁左右开始走路。你可能也开始自己吃东西了。
Babies tend to master the "pincer grasp" around this age, meaning you can hold small objects with those cute, little hands of yours!
婴儿在这个年龄会掌握“钳状抓握”的能力,这意味着你可以用你的小手握住小体积的物件!
My hands are just blocks, but I still think they are pretty cute.
我的手只是木块,但我仍然觉得它们很可爱。
It also seems like love and nurturing care is very important in our development early on in life.
在我们生命早期的成长中,爱和细心呵护是非常重要的。
With a recent study that looked at young brains, children whose mothers or caregivers nurtured them early in their lives had brains with a larger hippocampus.
最近的一项研究聚焦于儿童的大脑,发现如果婴幼儿时期得到母亲或照顾者的悉心呵护,那么这样的孩子大脑会有更大的海马体。
The children that were cared for and nurtured for were found to have hippocampal volumes around 10 percent larger than children who were not as nurtured.
研究发现,与未受呵护的孩子相比,被悉心照顾的孩子海马体的体积大10%。
Not only can a caregiver's nurturing be good for the development of a child, it might also be physically changing their brains!
照顾者悉心照顾,不仅对孩子成长有利,还可以改变他们的大脑!
Awww, who's a good, smart baby! They grow up so fast! So what do you think is the coolest thing to happen to you in the first year of your life?
真是个聪明可爱的孩子!他们长得太快了!那么,你认为在你人生第一年里发生的最酷的事情是什么?
Do you want us to make more episodes on human development?
你想让我们在人类成长方面多做一些视频吗?
Let us know in the comments section below! If you loved this episode, you're definitely going to want to check out our episode on staying young forever.
在下面的评论区告诉我们!如果你喜欢这一集视频,你一定会喜欢我们做的关于永葆青春的这一集视频。
When your DNA replicates, mistakes can be made that lead to changes in the DNA sequence.
DNA复制的时候,可能会发生错误,导致DNA序列的改变。
These mistakes are usually fixed, but sometimes they slip through the cracks, leaving your DNA damaged. And this decay has been directly linked to aging.
这些错误通常是固定的,但有时它们会钻空子,使你的DNA受损。这种损伤与衰老有直接联系。
My name is Blocko. This has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking!
我的名字叫宝高。这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!

重点单词   查看全部解释    
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐败,腐烂
n. 衰退

联想记忆
temporal ['tempərəl]

想一想再看

adj. 当时的,暂时的,现世的 n. 世间的事物

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。