手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

世界多地爆发冲突

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There's a break in the barrage of fire across the Israel-Gaza border.

以色列加沙边境战火停止。
The militant group Hamas says that it has accepted a cease-fire brokered by Egypt.
激进组织“哈马斯”同意停火,埃及促成了此次停火。
The Israelis say they expect a return of calm.
以色列方面希望回归平静。
Militants fired rockets into Southern Israel on Tuesday, and Israeli warplanes blasted dozens of sites across Gaza.
周二,激进分子向以色列南部发射火箭弹,以色列军机攻击了加沙多个目标。
India and Pakistan have agreed to stop trading artillery fire in the contested Kashmir region.
在备受争议的克什米尔地区,印巴同意停火。
Relative calm prevailed today after months of flare-ups that killed dozens of soldiers and civilians.
数月交火致多名士兵和市民死亡,今天局势相对平和。
Kashmir has ignited two wars between India and Pakistan since 1947.
自1947年以来,克什米尔致印巴发生两起战争。
In Afghanistan, the U.S. military says that an artillery attack killed more than 50 Taliban leaders last week.
在阿富汗,美军称上周的炮击造成50多名塔利班领导人遇难。
It happened in Helmand Province in the south.
事件发生在阿富汗南部的赫尔曼德省。
The overall U.S. commander, Army General John Nicholson, says it struck at the Taliban's illegal drug revenues.
美军总指挥,陆军上将约翰·尼科尔森表示称,打击目标是塔利班非法毒品收入。

cease.png

This group in Helmand in particular are very involved in criminal activity.

尤其是赫尔曼德省,这些组织参与犯罪活动。
They seek to continue instability, so they can profit from the drug trade.
他们希望不稳定局势继续,进而从毒品交易中获益。
Because of the money they derive from drugs, this has been one of the more well-equipped and well-paid Taliban networks.
他们从毒品中获得钱财,使之成为装备最精良,最富有的塔利班犯罪网。
But by killing leaders, we will achieve a disruptive effect in Helmand.
通过杀害领导人,这种影响是具有破坏性的。
Separately, Afghan security forces beat back an attack on the Interior Ministry in Kabul today.
此外,阿富汗安全部队今天在喀布尔击退了对内政部的袭击。
The ministry says that all 10 attackers died, along with one policeman.
内政部称10名袭击者全部死亡,其中还有一名警察。
A bizarre tale of espionage and faked murder in Ukraine today.
乌克兰出现离奇间谍活动和假死事件。
Police reported Tuesday that dissident Russian journalist Arkady Babchenko had been shot and killed in Kiev.
警方周二报告称,持不同意见的俄罗斯记者阿尔卡季·巴布琴科在基辅被枪杀。
But this morning, he showed up alive and well, and said it was all a sting to expose a Russian plot to assassinate him.
但这天早上,他却突然出现,而且并没有受伤,他称此举是想揭露俄罗斯谋杀阴谋。
All these months we were in touch, and we worked on the details.
过去几个月我们一直有联系,落实行动细节。
As a result of this operation, one man is arrested.
此次行动造成一名男子被捕。
I'd like to ask that you excuse me for all that happened in the past,
希望大家能够原谅我,原谅过去所发生的事情,
because I have attended funerals for colleagues and friends many times and I know this feeling when you have to bury colleagues.
因为我参加了许多次同事和朋友的葬礼,当你要埋葬同事时,我知道那是什么感觉。
I am sorry for this. Ukrainian authorities said that they have arrested the alleged organizer of the plot.
我对此感到抱歉,乌克兰官方称他们已经逮捕了阴谋组织者。
Russia dismissed the operation as "obviously calculated propaganda".
俄罗斯否认此次行动为精心策划的宣传活动。

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
dissident ['disidənt]

想一想再看

adj. 有异议的,不同意的 n. 意见不同的人,持不同

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,讽刺
vt. 刺痛,使苦恼,欺诈

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 特朗普再次语出惊人 2018-05-31
  • 利比亚将于年底举行大选 2018-06-02
  • 特朗普探访枪击遇难家属 2018-06-06
  • 赌城员工险些罢工 2018-06-08
  • 华为卷入脸书风波 2018-06-10
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。